男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Business / Economy

'Made in China' gains acceptance

By Ariel Tung in New York (China Daily) Updated: 2012-06-16 10:05

Americans viewing Chinese brands more positively: survey

"Made in China" is a phrase Americans know mainly as an indicator of pervasive offshore manufacturing. But increasingly it's being attached to products originating in China from domestic companies - and gaining acceptance in the West.

A recent survey by Li-Ning, a leading Chinese athletic footwear and apparel company, found that a growing number of consumers in the United States are willing to buy products of Chinese origin.

Li-Ning Co, which was founded by 1984 Olympic gold medal-winning gymnast Li Ning, set out in 2011 to launch a sportswear line in the US. The Beijing-based company partnered with Acquity Group, an e-commerce and marketing consultant, to help expand its US consumer base.

They came up with Digital Li-Ning, a joint venture with a $10 million investment that entailed the launch of an online retail site, www.Li-Ning.com, and development of a new apparel collection for the US market. Digital Li-Ning is based in Chicago.

According to the study, there has been a significant shift in US consumers' perception of Chinese brands over the past five years. About 62 percent of Americans said they were more likely to purchase products from Chinese companies today than they were in 2007.

Two consumer groups, those aged 18 to 25 years old and those with annual household incomes of over $225,000, were most likely to regard Chinese brands favorably.

"The openness among the young and upper-income groups is a key part of our strategy, as it provides an opportunity for us to tap into these markets and tailor our products to fit their needs," said Craig Heisner, Li-Ning's vice-president of sales, marketing and merchandising.

More than half of the survey respondents, according to Li-Ning, said they believe the quality of Chinese brands will measure up to US-branded goods in the next five years.

Electronics had the highest favorability rating among categories of Chinese products, with appliance manufacturer Haier and PC maker Lenovo the best-known companies.

Li-Ning was particularly encouraged by young people's positive perception of Chinese brands. It is "a positive indicator that our brand strategy is right on target", Heisner said.

"We know they are more open to our digital-only approach and prefer to interact with companies via digital channels," he said. "The same opportunity lies with the more affluent market, as the survey results indicate they are more familiar with Chinese culture and products, making them more open to what Li-Ning has to offer."

Previous Page 1 2 Next Page

Hot Topics

Editor's Picks
...
主站蜘蛛池模板: 南澳县| 明光市| 监利县| 华容县| 延寿县| 保德县| 望城县| 鄂州市| 宁津县| 巴林右旗| 新龙县| 通河县| 岳普湖县| 凤山县| 阿尔山市| 井冈山市| 高雄县| 泗洪县| 朔州市| 墨江| 武威市| 健康| 余姚市| 碌曲县| 大荔县| 孝昌县| 磐安县| 玉门市| 洛阳市| 施甸县| 明光市| 宝山区| 遵化市| 资中县| 鹤庆县| 建水县| 罗山县| 泽库县| 泰和县| 宜昌市| 福海县| 凌云县| 盘锦市| 河源市| 桐乡市| 海口市| 托里县| 彭水| 荣成市| 宾川县| 老河口市| 临高县| 郑州市| 建昌县| 若尔盖县| 安庆市| 澄城县| 启东市| 化州市| 乌鲁木齐县| 大石桥市| 洛浦县| 专栏| 福鼎市| 亚东县| 海丰县| 普格县| 格尔木市| 忻城县| 吴堡县| 通山县| 鄢陵县| 穆棱市| 甘孜县| 朔州市| 台前县| 若尔盖县| 甘南县| 临海市| 绥棱县| 吴川市| 永善县|