男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Make me your Homepage
left corner left corner
China Daily Website

Boost household incomes, says top economist

Updated: 2013-12-24 10:18
By Zheng Yangpeng ( China Daily)

Boost household incomes, says top economist

The headquarters of the Ministry of Finance in Beijing. The ministry is responsible for China's taxation policies. Provided to China Daily

It is high time to rein in the income of the government and corporate sector and boost household incomes, a prominent economist has suggested.

Liu Kegu, former vice-president of China Development Bank and a member of the Chinese People's Political Consultative Conference National Committee, the country's top political advisory body, said the income of the government is already high and should not be raised anymore.

"When many pundits say China's tax burden level is not high, standing at 19 percent, it is misleading because this measures the narrowest scope of tax, the general public finance," the outspoken fiscal expert said at the just-concluded China Economic Annual Conference, hosted by the China Center for International Economic Exchange.

A number of key quasi-taxes are not included, according to him. A social security fund in most countries is counted as a tax but is disguised as a "fee" in China. Land transfer fees, a large chunk of government revenue that accounted for more than 6 percent of the country's gross domestic product, is also not included.

"Many argue that when the government earns fees from land transfers, it loses its land and this does not result in a change in its balance sheet. But does the government really lose its land? It is merely offering a 70-year property lease on the land. The land transfer fee should be regarded as 70 years of rent for the land," he said.

Combining these funds, China's real tax burden as a share of GDP should be 31.57 percent, according to Liu, a level a little higher than the average among the world's upper-middle-income countries. China is counted by the World Bank as an upper-middle-income country.

"What does this mean? It means the government income as a share of national income should not be raised any more. It means the goal of 1994 fiscal reform has been realized," he said.

Liu participated in the overhaul of China's fiscal system in 1994. The reform set out to solve two critical flaws in China's fiscal system: the overly low fiscal revenue-to-GDP ratio and the overly low central government revenue-to-overall revenue ratio. The reform significantly boosted the disposable revenue of central government and was regarded as a watershed for China's economy.

 

Related readings:

China's fiscal revenue maintains fast growth
Video: China's fiscal reforms needed
Changes lower tax burdens
Official calls for reforms to help ease tax burden
How heavy are our tax burdens?

 

Previous Page 1 2 Next Page

 
 
...
主站蜘蛛池模板: 六枝特区| 罗山县| 张北县| 合江县| 乐山市| 屯门区| 和政县| 叙永县| 东丰县| 波密县| 繁昌县| 武定县| 荆州市| 武威市| 新昌县| 宜春市| 饶平县| 罗平县| 民勤县| 南岸区| 常山县| 奇台县| 绵阳市| 梓潼县| 双城市| 临湘市| 嵊州市| 武功县| 红安县| 安阳市| 武威市| 拜泉县| 桐梓县| 交口县| 周宁县| 龙川县| 资源县| 舟曲县| 武义县| 阳泉市| 牡丹江市| 汾阳市| 湘潭市| 广饶县| 稷山县| 静海县| 沾益县| 宝丰县| 乐山市| 师宗县| 双辽市| 汉源县| 罗江县| 临夏市| 宜君县| 凤城市| 乌苏市| 甘泉县| 铜梁县| 浠水县| 姜堰市| 水富县| 龙口市| 仪陇县| 秀山| 安吉县| 城固县| 迁安市| 西乌| 分宜县| 仙桃市| 武鸣县| 海口市| 江津市| 榆中县| 千阳县| 固始县| 虎林市| 乐亭县| 甘德县| 溧水县| 从化市|