男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Make me your Homepage
left corner left corner
China Daily Website

Boost household incomes, says top economist

Updated: 2013-12-24 10:18
By Zheng Yangpeng ( China Daily)

Boost household incomes, says top economist

The headquarters of the Ministry of Finance in Beijing. The ministry is responsible for China's taxation policies. Provided to China Daily

It is high time to rein in the income of the government and corporate sector and boost household incomes, a prominent economist has suggested.

Liu Kegu, former vice-president of China Development Bank and a member of the Chinese People's Political Consultative Conference National Committee, the country's top political advisory body, said the income of the government is already high and should not be raised anymore.

"When many pundits say China's tax burden level is not high, standing at 19 percent, it is misleading because this measures the narrowest scope of tax, the general public finance," the outspoken fiscal expert said at the just-concluded China Economic Annual Conference, hosted by the China Center for International Economic Exchange.

A number of key quasi-taxes are not included, according to him. A social security fund in most countries is counted as a tax but is disguised as a "fee" in China. Land transfer fees, a large chunk of government revenue that accounted for more than 6 percent of the country's gross domestic product, is also not included.

"Many argue that when the government earns fees from land transfers, it loses its land and this does not result in a change in its balance sheet. But does the government really lose its land? It is merely offering a 70-year property lease on the land. The land transfer fee should be regarded as 70 years of rent for the land," he said.

Combining these funds, China's real tax burden as a share of GDP should be 31.57 percent, according to Liu, a level a little higher than the average among the world's upper-middle-income countries. China is counted by the World Bank as an upper-middle-income country.

"What does this mean? It means the government income as a share of national income should not be raised any more. It means the goal of 1994 fiscal reform has been realized," he said.

Liu participated in the overhaul of China's fiscal system in 1994. The reform set out to solve two critical flaws in China's fiscal system: the overly low fiscal revenue-to-GDP ratio and the overly low central government revenue-to-overall revenue ratio. The reform significantly boosted the disposable revenue of central government and was regarded as a watershed for China's economy.

 

Related readings:

China's fiscal revenue maintains fast growth
Video: China's fiscal reforms needed
Changes lower tax burdens
Official calls for reforms to help ease tax burden
How heavy are our tax burdens?

 

Previous Page 1 2 Next Page

 
 
...
主站蜘蛛池模板: 胶州市| 蒙自县| 富顺县| 老河口市| 德清县| 华池县| 兴宁市| 田东县| 兰溪市| 长治县| 扶沟县| 石林| 祁东县| 马关县| 色达县| 乌审旗| 彭阳县| 伊吾县| 镇平县| 萨迦县| 新建县| 嘉黎县| 宁阳县| 开远市| 左权县| 台山市| 吴桥县| 新化县| 西峡县| 色达县| 丰镇市| 青铜峡市| 景谷| 长丰县| 晋城| 威远县| 邮箱| 秭归县| 甘孜县| 玛纳斯县| 滨海县| 博罗县| 琼结县| 宜都市| 峡江县| 岗巴县| 丰都县| 专栏| 河曲县| 鹤庆县| 三明市| 龙海市| 黄浦区| 科尔| 吉林省| 阳高县| 永泰县| 简阳市| 潼关县| 香港 | 江孜县| 砀山县| 大田县| 砀山县| 海伦市| 科技| 偏关县| 东平县| 濉溪县| 沙河市| 进贤县| 鄂托克前旗| 平泉县| 清镇市| 宜兴市| 樟树市| 张家川| 深圳市| 威海市| 买车| 高青县| 岱山县|