男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Business / Top Biz News

Chinese taxi app merger to reshuffle market

(Xinhua) Updated: 2015-02-15 21:30

Chinese taxi app merger to reshuffle market

China's mobile taxi-hailing app operators Didi Dache and Kuaidi Dache jointly announced their strategic merger via their Sina Weibo accounts on Saturday, also Valentine's Day. [Photo/IC]

BEIJING - After a year of bitter rivalry, a merger between two Chinese major taxi hailing apps on Valentine's Day was the day's biggest surprise.

Didi Dache and Kuaidi Dache, both start ups, announced that they would put their differences aside and explore the sector together.

Didi CEO Cheng Wei said the deal was the largest merger in China's internet history and the combined entity would find its way on to the list of the top 10 Chinese Internet-based companies.

The newly founded company, which is yet to announce its official name, has been valued at $6 billion.

CHANGING WINDS

Industrial experts say that taxi-hailing apps will challenge established companies.

While passengers will reap the benefits of convenience and cheaper fares from the new merger, established taxi giants will not be so fortunate.

One of the most lucrative businesses in China, taxis reap considerable profits each year from exclusive government deals, but offer little in return for the end users.

The sector was untouched by the economic downturn as passengers had no other alternative, and most cab drivers' operation licenses were linked to companies.

However, after Kuaidi and Didi both launched ride-on-demand services last year, clients left traditional companies for better service and a more comfortable ride.

The apps generally provide two types of service: A taxi-hailing service, which is welcomed by cab drivers and ensures passengers are picked up by licensed cabs; or the more expensive ride-on-demand service, which offers higher quality vehicles that are owned by car-rental companies.

In east China's Hangzhou City, where Kuaidi's headquarters are located, its ride-on-demand service has 4,000 cars, accounting for nearly 40 percent of all licensed cabs. Cab drivers, already plagued by high contract fees, responded by striking for three days in August over falling passengers numbers, which they blamed on the apps.

Zhang Xu from Analysis International described the apps as a breath of fresh air in the rigid sector.

Industrial experts believe the merger will compel taxi firms to restructure.

"Taxi companies should have a sense of urgency," director of the Shanghai Municipal Transportation Commission, Sun Jianping said.

Previous Page 1 2 Next Page

Hot Topics

Editor's Picks
...
主站蜘蛛池模板: 城步| 久治县| 普兰县| 和林格尔县| 开封市| 东台市| 略阳县| 垣曲县| 延川县| 安岳县| 龙游县| 大方县| 盐亭县| 施甸县| 家居| 河北省| 成安县| 陇西县| 稻城县| 缙云县| 怀化市| 镇沅| 南开区| 龙里县| 开封市| 都安| 台州市| 甘肃省| 陵水| 泾川县| 东城区| 博客| 喀什市| 观塘区| 星座| 永德县| 桐梓县| 玉屏| 临沂市| 元氏县| 临清市| 新津县| 德安县| 酒泉市| 福清市| 新蔡县| 东乡| 泰顺县| 建平县| 德庆县| 许昌县| 镇安县| 诸城市| 长岭县| 科技| 竹北市| 岑巩县| 安顺市| 苗栗县| 崇阳县| 梅河口市| 永年县| 淮阳县| 峨眉山市| 镶黄旗| 惠安县| 高安市| 益阳市| 南涧| 金秀| 柳江县| 恩平市| 安吉县| 丰镇市| 壤塘县| 天台县| 富蕴县| 安丘市| 易门县| 庄浪县| 任丘市| 紫云|