男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Business / Top Biz News

Chinese taxi app merger to reshuffle market

(Xinhua) Updated: 2015-02-15 21:30

Chinese taxi app merger to reshuffle market

China's mobile taxi-hailing app operators Didi Dache and Kuaidi Dache jointly announced their strategic merger via their Sina Weibo accounts on Saturday, also Valentine's Day. [Photo/IC]

BEIJING - After a year of bitter rivalry, a merger between two Chinese major taxi hailing apps on Valentine's Day was the day's biggest surprise.

Didi Dache and Kuaidi Dache, both start ups, announced that they would put their differences aside and explore the sector together.

Didi CEO Cheng Wei said the deal was the largest merger in China's internet history and the combined entity would find its way on to the list of the top 10 Chinese Internet-based companies.

The newly founded company, which is yet to announce its official name, has been valued at $6 billion.

CHANGING WINDS

Industrial experts say that taxi-hailing apps will challenge established companies.

While passengers will reap the benefits of convenience and cheaper fares from the new merger, established taxi giants will not be so fortunate.

One of the most lucrative businesses in China, taxis reap considerable profits each year from exclusive government deals, but offer little in return for the end users.

The sector was untouched by the economic downturn as passengers had no other alternative, and most cab drivers' operation licenses were linked to companies.

However, after Kuaidi and Didi both launched ride-on-demand services last year, clients left traditional companies for better service and a more comfortable ride.

The apps generally provide two types of service: A taxi-hailing service, which is welcomed by cab drivers and ensures passengers are picked up by licensed cabs; or the more expensive ride-on-demand service, which offers higher quality vehicles that are owned by car-rental companies.

In east China's Hangzhou City, where Kuaidi's headquarters are located, its ride-on-demand service has 4,000 cars, accounting for nearly 40 percent of all licensed cabs. Cab drivers, already plagued by high contract fees, responded by striking for three days in August over falling passengers numbers, which they blamed on the apps.

Zhang Xu from Analysis International described the apps as a breath of fresh air in the rigid sector.

Industrial experts believe the merger will compel taxi firms to restructure.

"Taxi companies should have a sense of urgency," director of the Shanghai Municipal Transportation Commission, Sun Jianping said.

Previous Page 1 2 Next Page

Hot Topics

Editor's Picks
...
主站蜘蛛池模板: 鹤庆县| 普定县| 云霄县| 夏邑县| 江门市| 吴旗县| 麻栗坡县| 长宁县| 紫阳县| 霍山县| 论坛| 哈巴河县| 阳谷县| 龙陵县| 建德市| 开封市| 广西| 河曲县| 光山县| 彭泽县| 昌乐县| 丹阳市| 株洲县| 安图县| 镇沅| 阳谷县| 大同市| 贡嘎县| 崇信县| 休宁县| 乐业县| 盐山县| 德清县| 桂东县| 临澧县| 胶南市| 克什克腾旗| 晴隆县| 剑阁县| 双峰县| 宿松县| 佛坪县| 光泽县| 迭部县| 盱眙县| 高台县| 安新县| 禄丰县| 汶上县| 汽车| 郑州市| 沅江市| 蕲春县| 炎陵县| 弋阳县| 马鞍山市| 高雄市| 临沧市| 阿荣旗| 南江县| 林口县| 南部县| 房产| 巴东县| 离岛区| 布尔津县| 塔河县| 方城县| 陇南市| 房山区| 迭部县| 黄龙县| 合山市| 高唐县| 政和县| 交城县| 白沙| 清丰县| 武乡县| 平舆县| 都匀市| 铜梁县|