男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Business / Companies

Get in the game with right English name

By Li Xueqing (China Daily) Updated: 2015-06-08 07:36

"According to Chinese culture, we also tend to try and make things easier for others at our own expense," she said.

English-speaking people usually adhere to a pool of names that may have their origins in the Christian Bible or popular Western mythology, whereas, technically speaking, any Chinese character can be used in a Chinese name.

There are over 80,000 Chinese characters, some 6,500 of which are commonly used in daily speech.

Chinese parents often infuse their own tastes and expectations in their children's names through a careful selection and configuration of the characters.

Such rules do not apply when choosing an English name, however. Rather than choosing something humdrum, Chinese are just as likely to pick something that has a specific meaning for them-such as their favorite foreign sports star or fruit.

Jernigan said most of her clients want a name that is unique and easy to pronounce. They pay far more attention to the meaning than their Western counterparts, who may not even be aware their own name is Bible-derived or has another meaning.

Some of her clients ask for an English name that is similar in meaning or sound to their Chinese name.

Others insist on incorporating one or more of the five elements of wood, fire, water, metal and earth-called wuxing in Chinese-to bring good luck.

People also pick up words from pop culture without realizing that Tiger (Woods), Madonna and Cinderella are not considered normal or common in the West.

Some of her clients reject names for the opposite reason.

"There's a Serena in the TV show 'Gossip Girl', so many girls think the name is too commonly used, but actually it's not," said Jernigan.

The desire to stand out from the crowd makes some opt for French, Arabic or even Japanese names.

"You can easily bump into a Chinese person called Eva or Michelle in Shanghai," said Lu Hong, who works for a fashion buyer. She said she chose the Japanese name Yui because it is simple, feminine and easy to pronounce.

"Young Chinese have a strong sense of self-awareness. They also hope their English names will be cool, like their names online," Fang Yongde, an associate professor of intercultural communication at Shanghai International Studies University, said.

"Choosing an English name is a language game for some," Zhao said.

She found that Chinese under 30 are fond of Internet slang and are more likely to integrate English words into daily dialogue with their compatriots.

Previous Page 1 2 Next Page

Hot Topics

Editor's Picks
...
主站蜘蛛池模板: 扶风县| 五莲县| 合作市| 扎兰屯市| 迁安市| 万安县| 阜南县| 肇州县| 河间市| 桃江县| 亳州市| 大城县| 蚌埠市| 察雅县| 维西| 洛川县| 尉犁县| 安国市| 天水市| 新平| 淅川县| 抚宁县| 阳山县| 额尔古纳市| 长垣县| 双峰县| 新巴尔虎左旗| 来宾市| 民勤县| 彭泽县| 揭阳市| 赫章县| 阆中市| 天峻县| 崇左市| 鄄城县| 五河县| 佛坪县| 醴陵市| 定州市| 禹城市| 静安区| 登封市| 咸阳市| 泾阳县| 双鸭山市| 堆龙德庆县| 隆安县| 儋州市| 乐业县| 大足县| 农安县| 循化| 云阳县| 松滋市| 莱阳市| 双柏县| 义乌市| 永寿县| 武邑县| 桐乡市| 中江县| 潼关县| 库尔勒市| 巩留县| 苍溪县| 万州区| 轮台县| 邵武市| 三河市| 黄陵县| 恩施市| 容城县| 德清县| 新晃| 陵川县| 沛县| 平果县| 苍溪县| 大理市| 金华市| 神农架林区|