男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Business / Policy Watch

China sets R&D targets for 2020

(Xinhua) Updated: 2016-08-09 07:12

BEIJING - China expects knowledge-intensive services to contribute 20 percent of its gross domestic product (GDP) by 2020, up from 15.6 percent in 2015, according to the country's five-year plan for science and technology progress by 2020.

The State Council plan, published on Monday, lists targets for science and technology from 2016 to 2020 as well as government action to help realize the targets.

Total factor productivity, of which technology is a sub-set, aims to account for 60 percent of growth in 2020, up from 55.3 percent last year.

The number of patent applications in 2020 is expected to be double that of 2015, according to the plan.

By 2020, out of every 10,000 workers, 60 will be engaged in research and development, up from 48.5 in 2015, the plan said.

Priorities for the government over the next five years include directing resources to strategic areas, fostering creativity, creating a favorable policy environment and removing barriers to innovation.

The country will spend more resources in research areas key to its national strength and security, including computer chip, integrated circuit equipment, broadband mobile telecommunication, digital machinery, nuclear power, genetic modification, water pollution control, new medicines, manned space programs and lunar exploration.

China also hopes to make breakthroughs in areas such as deep-sea exploration, quantum computing and brain science. Agriculture, computing, green energy, biology and environmental protection will also receive more attention. The government promises greater support for basic research, science labs and international research.

China will take an active part in the International Thermonuclear Experimental Reactor (ITER) project and the Square Kilometer Array (SKA) telescope project, according to the plan.

The plan lists measures to improve legislation on research and development, streamline fund raising and raise the efficiency of governance.

The government will encourage enterprises to invest more in R&D and offer preferential policies to knowledge-intensive startups while pushing universities and research institutes to improve efficiency.

China will also expand cooperation in science and technological development with other countries, especially those along the Belt and Road.

The government will encourage joint research projects between Chinese and foreign institutes and enterprises to attract more high-level foreign experts to work in China.

Hot Topics

Editor's Picks
...
主站蜘蛛池模板: 政和县| 宁海县| 双城市| 香港 | 菏泽市| 弥渡县| 黔东| 仙游县| 阿拉善盟| 德昌县| 梅河口市| 绩溪县| 宕昌县| 临泽县| 内丘县| 稷山县| 准格尔旗| 怀仁县| 乐清市| 乌拉特后旗| 合山市| 九龙坡区| 喀什市| 新乡县| 乃东县| 武鸣县| 都兰县| 阿尔山市| 康定县| 陈巴尔虎旗| 武胜县| 龙口市| 普陀区| 商城县| 云梦县| 郎溪县| 称多县| 通江县| 莲花县| 景洪市| 抚顺市| 紫阳县| 镇坪县| 会昌县| 泗阳县| 资中县| 宁南县| 吐鲁番市| 安多县| 正阳县| 桃源县| 嘉定区| 浪卡子县| 内乡县| 清水河县| 信阳市| 遵义县| 娄底市| 甘泉县| 灌阳县| 图木舒克市| 雷山县| 米脂县| 西安市| 沙雅县| 香港 | 琼结县| 枣阳市| 莆田市| 吕梁市| 察隅县| 沙河市| 东阿县| 无为县| 公安县| 绍兴县| 高陵县| 黔南| 德庆县| 鄢陵县| 额敏县| 商南县|