男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Business / Policy Watch

China sets R&D targets for 2020

(Xinhua) Updated: 2016-08-09 07:12

BEIJING - China expects knowledge-intensive services to contribute 20 percent of its gross domestic product (GDP) by 2020, up from 15.6 percent in 2015, according to the country's five-year plan for science and technology progress by 2020.

The State Council plan, published on Monday, lists targets for science and technology from 2016 to 2020 as well as government action to help realize the targets.

Total factor productivity, of which technology is a sub-set, aims to account for 60 percent of growth in 2020, up from 55.3 percent last year.

The number of patent applications in 2020 is expected to be double that of 2015, according to the plan.

By 2020, out of every 10,000 workers, 60 will be engaged in research and development, up from 48.5 in 2015, the plan said.

Priorities for the government over the next five years include directing resources to strategic areas, fostering creativity, creating a favorable policy environment and removing barriers to innovation.

The country will spend more resources in research areas key to its national strength and security, including computer chip, integrated circuit equipment, broadband mobile telecommunication, digital machinery, nuclear power, genetic modification, water pollution control, new medicines, manned space programs and lunar exploration.

China also hopes to make breakthroughs in areas such as deep-sea exploration, quantum computing and brain science. Agriculture, computing, green energy, biology and environmental protection will also receive more attention. The government promises greater support for basic research, science labs and international research.

China will take an active part in the International Thermonuclear Experimental Reactor (ITER) project and the Square Kilometer Array (SKA) telescope project, according to the plan.

The plan lists measures to improve legislation on research and development, streamline fund raising and raise the efficiency of governance.

The government will encourage enterprises to invest more in R&D and offer preferential policies to knowledge-intensive startups while pushing universities and research institutes to improve efficiency.

China will also expand cooperation in science and technological development with other countries, especially those along the Belt and Road.

The government will encourage joint research projects between Chinese and foreign institutes and enterprises to attract more high-level foreign experts to work in China.

Hot Topics

Editor's Picks
...
主站蜘蛛池模板: 精河县| 金门县| 乐安县| 温州市| 师宗县| 宣城市| 泗洪县| 夏津县| 开封县| 绥化市| 岐山县| 宜良县| 石台县| 逊克县| 嵊泗县| 临夏市| 洞口县| 个旧市| 景谷| 兖州市| 西平县| 莱阳市| 定南县| 嘉黎县| 嘉定区| 民县| 揭西县| 如皋市| 温宿县| 砚山县| 乌鲁木齐市| 卓尼县| 山丹县| 永德县| 南宁市| 麻城市| 青神县| 北京市| 增城市| 清原| 德阳市| 无锡市| 荥阳市| 齐河县| 金平| 阿城市| 婺源县| 南华县| 大同县| 集贤县| 赤峰市| 满洲里市| 洪江市| 桐乡市| 沁源县| 红原县| 徐汇区| 祥云县| 新宁县| 赤峰市| 宿州市| 封开县| 迭部县| 遂宁市| 湾仔区| 天柱县| 大同县| 海淀区| 察隅县| 溆浦县| 偃师市| 杭锦旗| 泽州县| 咸丰县| 涡阳县| 甘泉县| 响水县| 永吉县| 获嘉县| 凤凰县| 永安市| 西吉县|