男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
Business
Home / Business / Industries

China-Australia co-production treaty brings big business to cinema

Xinhua | Updated: 2017-07-14 09:31

SYDNEY — Next month will mark 10 years since Australia and China inked a co-production film treaty, which has brought the two countries eight major movies that are estimated to generate tens of millions of dollars.

The original idea for the agreement came about as a way for the Australian film industry to compete with the big Hollywood studios in the United States.

By opening the door to what is fastly becoming the world's No 1 movie market - China, Australia aimed to make itself more attractive for producers looking to invest and cooperate with Aussie films.

On the Chinese side of the equation, the deal also made sense, as it was a way to share elite talent and strengthen its reach to western audiences.

"There was all sorts of discussions about how they could bring, both the economics and the culture together," Screen Australia's Head of Business and Audience Richard Harris told Xinhua recently.

"The great thing about film is, that's where you can bring those two things together in one place."

The treaty itself is essentially, a memorandum of understanding between the two countries, which sets guidelines, so that certain films can be given the go-ahead to continue as an official co-production.

"When a producer has an idea for a project like Guardians of the Tomb for example, the idea of a number of Australian, American and Chinese archeologists in the desert in China discovering a tomb that happens to be infested by spiders, brings together the culture from the Chinese side and the Australian and western side, to make a film that can hopefully work in China," Harris said.

"Then Screen Australia and another organization inside of China do the certifying, as an official co-production, and once it has that certification, then it goes ahead and the Chinese government authorizes it there and then our government authorizes it here."

Essentially, the major benefits for both countries is that filmmakers can access production offsets, as well as government investment in a project.

Among the films that have been a product of the treaty are Guardians of the Tomb, The Dragon Pearl, Children of the Silk Road, 33 Postcards and the yet to be released My Extraordinary Wedding, Tying the Knot, Dog Fight and At Last.

But even outside of the co-productions sphere, the two countries have continued to develop further ties.

Aussie hit Hacksaw Ridge grossed over A$80 million ($61.16 million) at the Chinese box office and was granted an extended theatrical release, beyond the 30-day run given to most foreign films.

Other Australian success stories include, the cult horror Bait 3D, which managed to gross around A$25 million ($19.11 million) and Life of Otto Bloom, which has been shortlisted for the prestigious Tiantan Award at the 2017 Beijing International Film Festival.

At the same time a number of Chinese productions have been filmed in Australia, including Jackie Chan's Bleeding Steel, the largest budget Chinese movie ever shot in down under.

In addition, an upcoming TV series called Butterflies Across the Sea is currently being filmed in South Australia, along with a second show titled Speed.

"One of the advantages Australia has is that it's an amazing location to make films," Harris said. "But we also have amazing talent here."

"There are some really great opportunities to come and make films in this country and there is also great opportunity to use some of our post production facilities, like Rising Sun and Animal Logic, who are doing some of the effects on some of those Chinese films and been doing so for a long time."

The emerging cooperation between Chinese and Australian filmmakers certainly doesn't appear to be slowing down anytime soon and one production house, Sydney Films, has even voiced their intent to identify 20 potential co-productions with China, with a budget of A$400 million($305.80 million).

"What the co-production treaty also does, is it creates the ability to have discussion between our sector and the Chinese sector," Harris said.

"For us, the great thing is that it gives us the opportunity for Chinese and Australian filmmakers to work together, particularly on films that are going to work in the Chinese market."

Most Viewed in 24 Hours
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 古交市| 延川县| 镇赉县| 商河县| 奈曼旗| 连江县| 遂宁市| 胶南市| 内黄县| 江西省| 黔江区| 保靖县| 仙居县| 清新县| 三江| 桐城市| 若羌县| 延川县| 留坝县| 交口县| 维西| 连南| 南漳县| 庆云县| 固始县| 高雄市| 错那县| 寻乌县| 乳源| 循化| 深圳市| 龙陵县| 宁河县| 惠东县| 会昌县| 栾川县| 界首市| 灌南县| 延庆县| 田林县| 屏南县| 手游| 涟源市| 虹口区| 黄平县| 山丹县| 南安市| 托里县| 正定县| 莆田市| 平原县| 阳春市| 诏安县| 固始县| 望城县| 百色市| 炎陵县| 磴口县| 宜川县| 金川县| 盘锦市| 崇阳县| 吴堡县| 克东县| 潢川县| 百色市| 昂仁县| 正蓝旗| 翁牛特旗| 宜宾县| 南川市| 敦煌市| 平凉市| 宁乡县| 郸城县| 昌邑市| 丽江市| 辽宁省| 靖安县| 栾川县| 于都县| 黑山县|