男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Business / Latest Tech News

'Ice-breaker' apps emerge in China, again

By Rita Liao (technode.com) Updated: 2013-09-10 22:18

In a world awash with digital dating apps, the most successful one in China by far has been the hook-up app Momo, which means 'the unknown' in Chinese, a clone of Bang With Friends.

But what if people want more than casual flirting? App designers and entrepreneurs in China are tweaking the addictive formula of dating apps and have come up with a gaggle of variations on mobile dating.

'Ice-breaker' apps emerge in China, again
Moumou: meet dates through your friends [Photo /?technode.com] 

Moumou, which means 'someone' in Chinese, for example, provides a more serious take on digital dating—it helps users meet people through mutual friends, like Hinge. The gist is that mutual friends can act as a baseline of trust and the process resembles how people normally meet new friends in an offline situation. To avoid message spam, users get introduced only when they both show interest in each other.

'Ice-breaker' apps emerge in China, again
Yujian casts a network of ladies and gents around you.[Photo / technode.com]

Yujian, which means 'meeting' in Chinese, is an all-in-one solution to friend-finding: It uses big data to identify people's Ms or Mr Right and it supports topic-oriented group chats to enable easier ice-breaking. It also maps out users who are close by and it allows users to connect through text messaging, voice messaging, video chatting or photo sharing. Yujian claims that 15 million people are using its iOS or Android app.

'Ice-breaker' apps emerge in China, again
Zhantai ranks strangers by the frenquency the user runs into them.[Photo /?technode.com]?

Zhantai, which represents the 'railway platform' in Chinese, is another interesting tweak on proximity-chat app, allowing users to meet strangers they run into at subway stations. It shows how many times users have encountered someone and, like Moumou, conversations are based on a mutual agreement. Perhaps to make it less creepy and more fun, it could look to 'Draw Something With Strangers On A Train.'

'Ice-breaker' apps emerge in China, again
Doujiangyoutiao attempts to find you the 'perfect match' [Photo / weibo.com/djytapp] 

Doujiangyoutiao, which means 'soymilk and Chinese doughnut,' adapts its metaphoric meaning in Chinese, 'the perfect match' and builds an unequal dating process to get rid of the creepy factor of dating apps. This is how it works: The app arbitrarily shows profiles of four strangers nearby. The user is first asked to choose a user based on visual appeal, and then they are asked to choose one of the four backgrounds listed randomly. Finally the app will decide how well the user is matched to their prospective match. Only the perfect match can start chatting.

Digital dating, despite its social stigma of being superficial, has actually driven many of us to meet people in the real world and many online to offline relationships that turn out to be long-lasting. With less spam, better friend recommendations and higher credibility, these social apps are back in China, again.

 

Hot Topics

Editor's Picks
...
主站蜘蛛池模板: 保康县| 绥江县| 林芝县| 富裕县| 确山县| 绥滨县| 龙海市| 澄江县| 镇安县| 商都县| 贵南县| 林周县| 文水县| 咸丰县| 萨嘎县| 泊头市| 周宁县| 保山市| 马龙县| 呈贡县| 鹤峰县| 竹山县| 孟州市| 沂水县| 北安市| 吴旗县| 连云港市| 扎兰屯市| 潢川县| 太仆寺旗| 谢通门县| 博罗县| 射洪县| 泸定县| 钟山县| 五峰| 桐乡市| 哈尔滨市| 拜泉县| 聂荣县| 揭东县| 綦江县| 土默特左旗| 威远县| 甘洛县| 交口县| 鹿邑县| 彭山县| 定西市| 凤城市| 舟山市| 日喀则市| 永和县| 静乐县| 乌拉特前旗| 许昌县| 柯坪县| 文登市| 阜城县| 靖边县| 祁东县| 同心县| 淮安市| 合川市| 海兴县| 阿鲁科尔沁旗| 辽阳市| 宜都市| 天门市| 珠海市| 米易县| 岫岩| 容城县| 石柱| 碌曲县| 庆阳市| 襄樊市| 英超| 舞钢市| 弥勒县| 伊宁县| 正宁县|