男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Business / Technology

Online giants move into the offline world

By WANG ZHUOQIONG (China Daily) Updated: 2015-07-20 07:10

Online giants move into the offline world

A shop assistant at a supermarket in Hangzhou, capital of Zhejiang province, scans QR code on a buyer's mobile phone. Leading Internet companies are scrambling to expand their offline operations by linking up with traditional brand name retailers. [Photo/China Daily] 

Alibaba, Tencent team up with major traditional retailers to launch payment plans for customers

China's leading Internet companies are scrambling to expand their offline operations by linking up with traditional brand name retailers.

Alibaba Group Holding Ltd and major rival Tencent Holdings Ltd hope to use their mobile payment platforms to crack a market dominated by China UnionPay, the country's largest bank card processing provider.

Under deals rolled out by the big two Internet players, online customers are able to pay for their goods purchased at two of the world's biggest retailers, Wal-Mart Stores Inc and Carrefour SA.

"As the competition in the online payment market intensifies, Alibaba and Tencent are looking to the offline retail sector for further growth," Sandy Shen, research director at the information technology and advisory company Gartner Inc, said.

Clients of Alibaba's Alipay have been able to use the smartphone mobile payment platform to buy products at selected Walmart and Carrefour supermarkets since April and May.

The pilot scheme involved Carrefour outlets in Beijing, Shanghai and Hangzhou as well as more than 1,000 shops owned by China Resources Vanguard Co Ltd, one of the country's largest supermarket chains.

In May, Alipay expanded the scheme to include 25 Walmart stores in Shenzhen. Earlier, Tencent's WeChat platform announced plans to process payments from supermarkets and stores nationwide, including 12 run by Carrefour, the French multinational retailer, in Guangzhou and Shenzhen.

Sealing agreements with Wal-Mart Stores, the discount chain giant based in the United States, and Carrefour are the latest moves by Alibaba and Tencent to grab a larger slice of China's third-party mobile payment market.

Last year, the sector surged to more than 5.99 trillion yuan ($966 billion), up 391.3 percent from a year earlier, according to a report by Internet consultancy iResearch in Beijing. "The e-commerce boom in China continues to gain traction and third-party mobile payment platforms are being applied to more situations, so the market will see even further growth," the report revealed.

By 2018, iResearch is predicting the industry will be worth 18 trillion yuan. Naturally, Alibaba and Tencent, the two biggest players, see incredible growth prospects.

But this market is still dwarfed by the traditional retail sector, which is dominated by UnionPay. Last year, it was worth more than 26 trillion yuan.

Previous Page 1 2 Next Page

Hot Topics

Editor's Picks
...
主站蜘蛛池模板: 鹤庆县| 石泉县| 康保县| 紫云| 浪卡子县| 崇左市| 长春市| 盐池县| 嘉定区| 新龙县| 本溪市| 安吉县| 涿鹿县| 台北县| 筠连县| 桂东县| 平果县| 淮北市| 林口县| 镇远县| 台湾省| 且末县| 天峨县| 米林县| 香格里拉县| 长岭县| 图们市| 崇州市| 汾阳市| 巴青县| 澳门| 曲阳县| 邳州市| 昌都县| 镇安县| 永城市| 乐陵市| 山东省| 昂仁县| 祁连县| 荣成市| 长岭县| 琼海市| 泽普县| 中西区| 文昌市| 余庆县| 彝良县| 于田县| 额济纳旗| 永济市| 安图县| 永福县| 西昌市| 双城市| 常山县| 名山县| 靖江市| 玛纳斯县| 繁峙县| 柏乡县| 农安县| 蕲春县| 阿尔山市| 鄂温| 青神县| 福安市| 唐山市| 苗栗县| 仁布县| 佛坪县| 福贡县| 仙游县| 新闻| 辽中县| 清苑县| 泊头市| 前郭尔| 忻州市| 丁青县| 涿州市| 隆化县|