男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
BIZCHINA> Five-Year Programme
Retail sales to hit 10 trillion yuan by 2010
By Su Bei (China Daily)
Updated: 2006-02-13 09:29

China's retail sales will continue to grow at a fast rate over the next few years, thanks to the government's increasing emphasis on stimulating consumer demand.

Huang Hai, assistant minister of commerce, said the nation's retail sales, an important indicator for the consumption demand, will grow at an average annual rate of more than 11 per cent during the 11th Five-Year Plan (2006-10) period.

"By 2010, the country's retail sales will reach over 10 trillion yuan (US$1.2 trillion)," Huang was quoted yesterday as saying by Xinhua.

Earlier figures from the National Bureau of Statistics indicate that China's retail sales rose 12.9 per cent year-on-year to 6.7 trillion yuan (US$828.3 billion) last year.

Such a strong growth, fuelled mainly by rising household incomes and more stable consumer prices, is just what the government wants to see, said Qi Jingmei, a senior economist with the State Information Centre.

"The current economy relies too much on fixed asset investment, which results in both overcapacity and trade friction," she said.

In developed countries such as the United States, consumption usually accounts for 70 to 80 per cent of the gross domestic product (GDP), but it accounted for just 33.3 per cent of China's GDP last year.

The government wants to let consumption play a more important role in its future economic growth, Qi said.

Finance Minister Jin Renqing said late last year that the country's fiscal policy will help boost consumption demand during the 11th Five-Year Plan period.

Such fiscal measures will include an increased spending in the fields of education, health care and social security, he said.

Zhuang Jian, a senior economist with the Asian Development Bank's Resident Mission in China, said Jin's pledge is good news for both urban and rural residents.

"With less financial burden, people will be more willing to spend," he said.

The government has already taken a series of other measures to adjust the relationship between investment and consumption, Zhuang said.

As of January 1 this year, the government raised the threshold on personal income tax from 800 yuan (US$99) to 1,600 yuan (US$197), which has increased the people's spending capacity by letting them keep more money.

The government also gave up agriculture taxes and made compulsory school education free in rural areas, which saves money for rural citizens.


(China Daily 02/13/2006 page2)


(For more biz stories, please visit Industries)
主站蜘蛛池模板: 临沭县| 运城市| 吴堡县| 上杭县| 太白县| 富阳市| 新巴尔虎左旗| 漳平市| 珲春市| 莱阳市| 湾仔区| 重庆市| 黎川县| 鱼台县| 惠水县| 文安县| 吴川市| 两当县| 清原| 福贡县| 灵宝市| 迁西县| 忻城县| 瓦房店市| 宝清县| 砚山县| 诸城市| 盈江县| 黄大仙区| 安图县| 和林格尔县| 蕲春县| 肇庆市| 隆德县| 绵阳市| 茶陵县| 喀喇沁旗| 库伦旗| 嘉善县| 永德县| 石首市| 新营市| 灯塔市| 宝丰县| 洞口县| 若尔盖县| 龙江县| 祁阳县| 黄石市| 城口县| 获嘉县| 汤原县| 虹口区| 大同市| 呼伦贝尔市| 乌兰浩特市| 临高县| 通道| 榆中县| 泸水县| 克什克腾旗| 黑龙江省| 田阳县| 襄城县| 通化县| 防城港市| 高台县| 香格里拉县| 贵州省| 衡南县| 镇安县| 独山县| 顺平县| 聊城市| 仁寿县| 盐城市| 长汀县| 郸城县| 瑞安市| 赣州市| 宁蒗| 南丹县|