男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
   

BIZCHINA / Center

Steps taken to cool property market
By Jiang Zhuqing (China Daily)
Updated: 2006-08-08 08:46

China's new policy on overseas investment in the property sector aims to curb hot speculative money from overseas, according to a spokesman for the Ministry of Construction quoted yesterday by Xinhua.

"Compared to its huge population, China's land resources are scarce and the nation faces land constraints," the spokesman said. "We must step up supervision and management of property investment by overseas institutions and individuals from a long-term view."

This is the first time Chinese officials have spoken out on the new policy six ministerial departments promulgated in mid-July.

The current chaos in the property market has obliged the government to intervene, the spokesman said.

Overseas institutions and individuals are currently highly active in the real estate market, he said, but China has no clear rules and standards to regulate their presence.

Under the new policy, overseas institutions must produce documents approving their presence in China when purchasing properties for their own use. These documents will be obligatory when institutions bring in foreign currency or register their properties.

The spokesman said this would also improve the quality of market information available to authorities. Officials currently only have a partial picture of the kind and volume of transactions that are being carried out.

The new policy allows overseas residents who have worked or studied in China for more than one year to buy one housing unit for their own use. The spokesman said these people are considered residents, making their economic activities part of the nation's gross domestic product (GDP).

For those who worked or studied in China for less than one year, their housing demand could be resolved through rental, according to the policy. Residents from Taiwan, Hong Kong and Macao, as well as overseas Chinese, are allowed to buy one housing unit, not exceeding a certain size, for selfuse.

A genuine name is also required for qualified overseas institutions or individuals purchasing houses for personal use, the spokesman said.

"Such a measure is to deter some institutions or individuals from taking advantage of speculation as well as to stabilize and supervise the domestic real estate market."

The new policy also tightened controls on overseas investment in the property development sector.

To engage in the property development business, overseas investors will have to register a new company in China and apply for property development licences, according to Chinese law.

Besides, overseas investors who want to take over or acquire stakes in Chinese property companies will have to pay the full price from their capital reserves in one go. They will also have to deal satisfactorily with employees and debts.

"If they want to qualify for loans from Chinese or foreign banks, overseas-financed property companies will first have to find 35 per cent of the funds needed for a project from their own resources," said the spokesman. "The policy does not discriminate against foreign businesses as it applies to Chinese firms as well."


(For more biz stories, please visit Industry Updates)

 
 

主站蜘蛛池模板: 双柏县| 陆丰市| 镇平县| 清涧县| 隆尧县| 当阳市| 浙江省| 雅安市| 宜阳县| 甘南县| 博罗县| 景宁| 乌审旗| 夏津县| 乐平市| 乐都县| 衡东县| 乳源| 临洮县| 芦溪县| 阿勒泰市| 宣汉县| 洪湖市| 禄丰县| 孟州市| 迁安市| 南华县| 克什克腾旗| 平原县| 永登县| 卢湾区| 馆陶县| 策勒县| 福海县| 堆龙德庆县| 尼玛县| 武宁县| 彰化市| 南丰县| 新蔡县| 双桥区| 花莲县| 郎溪县| 双流县| 奎屯市| 翼城县| 汶上县| 长沙市| 太保市| 武威市| 沙湾县| 山丹县| 隆昌县| 淮安市| 鄂温| 荣成市| 诸城市| 永登县| 武清区| 龙南县| 兰考县| 江川县| 黔南| 读书| 平昌县| 长沙市| 富源县| 讷河市| 本溪| 邵阳市| 洛南县| 正安县| 新绛县| 高唐县| 嘉黎县| 双流县| 章丘市| 宝清县| 寿阳县| 清苑县| 屏东县| 英吉沙县|