男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
   

Trademarks tricks

By Bao Wanxian (China Daily)
Updated: 2007-12-03 11:18

Established in 1858, Goubuli became a State-owned enterprise in the 1950s and evolved into the Tianjin Goubuli Catering (Group) Corp in April 1992.

It was reorganized into a shareholding firm in February 2005. Since then a high priority has been to protecting the well-known brand and a team for that purpose was formed, according to Zhou.

After the dispute arose with giant Japanese chain retailer Daier, which registered the trademark for Goubuli in Japan, the team was quick to learn the relevant laws in Japan in a bid to recover its rights.

In July Daier announced it would give up the Goubuli trademark. Insiders say Goubuli's victory could have a far-reaching impact on other Chinese time-honored brands.

Today other old Chinese brands can be found in many other countries, including Wangzhihe fermented bean curd, Wuliangye liquor and Tongrentang traditional Chinese medicine. But experts warn consumers to be careful in their purchases, as they allege many brands have been illegally registered by foreign entities instead of by their original makers.

As a result, a few Chinese companies have filed lawsuits against overseas companies to recover the use of their brands. But many others have not followed due to cost and time constraints.

A recent case is centuries-old Beijing fermented bean curd Wangzhihe, whose brand was registered by German food import-export agency OKAI. Wangzhihe filed a lawsuit against OKAI that was heard by a Munich court on August 8. Wangzhihe has prevailed in the case.

Sichuan Baijia instant potato noodles is taking similar action, as OKAI also registered the Baijia brand in Germany, as well as that of QiaQia sunflower seeds and Laoganma spicy sauce.

"Most trade friction, including trademark disputes, are resolved through legal channels. Although many domestic companies are planning to expand overseas, awareness about trademark registration and patent protection remains low, " says Wei.

In the case of Goubuli, the Japanese company failed to replicate the bun's true recipe, so the firm was not enthusiastic about renewing the registration. They returned the trademark to the Chinese company for 30,000 yuan.

"Time-honored brands are our national treasure. After such a long history of workshop-style operations, we have the responsibility to protect them and sustain them," says Zhou.

Yet the battle is not over. Registrations of Chinese brands by foreign companies are still common in overseas markets such as Australia, the United States and Malaysia.

Chinese companies naturally think "malicious registrations" hurt their brands.

To augment its overseas expansion, Goubuli recently applied for a new English-language trademark - "Go Believe".

"The application for an English trademark registration reflects our growing awareness in IP rights," says Zhou. The application is pending an approval from the national trademark bureau.


(For more biz stories, please visit Industry Updates)

   1 2   


Related Stories  
主站蜘蛛池模板: 富宁县| 海伦市| 林西县| 白城市| 河津市| 桃源县| 措美县| 鸡东县| 肥东县| 都昌县| 辰溪县| 台中县| 温州市| 巧家县| 安吉县| 明溪县| 镇原县| 百色市| 广饶县| 武邑县| 冕宁县| 黄石市| 大英县| 双江| 睢宁县| 昆山市| 宜宾县| 广昌县| 雷州市| 潜江市| 区。| 义乌市| 新干县| 德惠市| 兴仁县| 信丰县| 海晏县| 青川县| 乳山市| 巴塘县| 海阳市| 乌审旗| 清流县| 宜兰县| 长葛市| 双牌县| 滦平县| 大连市| 长岛县| 郧西县| 汝南县| 德兴市| 浮梁县| 五台县| 四子王旗| 馆陶县| 迁安市| 成都市| 克山县| 建阳市| 游戏| 嵊泗县| 渝中区| 绥芬河市| 淮阳县| 平顺县| 邯郸市| 方正县| 尚志市| 东城区| 格尔木市| 临沂市| 澎湖县| 彝良县| 肇源县| 环江| 郧西县| 怀来县| 长宁区| 武胜县| 清涧县| 上犹县|