男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
   

China transforms use of foreign investment

(Xinhua)
Updated: 2007-12-30 15:51

REDIRECT FOREIGN INVESTMENT

Aside from the tax instrument, China revised the "Catalogue of Industrial Guide to Foreign Investment", effective from December 1, 2007, to redirect foreign investment.

The revision listed all contents concerning access by foreign investment into the catalogue, forming a standardized and transparent access policy for foreign investment.

According to the new 28 page guide, China would curb the expansion of export-oriented industries to reduce ballooning trade surplus. This had stirred protectionist sentiments among major trade partners.

"The category of encouragement of 'Foreign-invested projects with all products directly exported' in the 2004 version of the 'Catalogue of Industrial Guide' has triggered disputes among WTO members, and in connection with China's large trade surplus and rapid growth of forex reserve. The revision, this time, has abolished this category," said Wang Xinpei, Ministry of Commerce (MOC) spokesman.

China was to prohibit foreign investors from exploiting "important and non-renewable" mineral resources, and to restrict energy-consuming and highly-polluting projects.

Foreign companies were restricted from entering "strategic and sensitive" industries relating to the national economic security.

Foreign investment in traditional manufacturing industries in which China already had "mature technologies and relatively strong production capacity" was not encouraged.

But the manufacturing sector in high-tech, equipment manufacturing and new materials industries were open to foreign investment.

Meanwhile, foreign investors were invited to join efforts to promote the recycling economy, clean production, renewable energy utilization and ecological environment protection.

Amid growing domestic concern that surging foreign trade was failing to benefit people in central and western China, investment regulators were focusing on upgrading industries in the poorer areas of inland China.

The government would also introduce a revised version of the guide for foreign investors in the central and western regions, NDRC said.

Seeing the bright prospect, Peter Wong, board chairman of HSBC Rural Bank, said he expected the bank to reach a balance of income and expense within the next three years. He said the lender attached importance to "accumulating the experience of running a rural bank and cultivating a rural financial pattern applicable across China".

If all went smoothly, an HSBC executive states that it would open six to 10 sub-branches in the inland rural areas in 2008 and 30 in the coming two to three years. It would expand its services to include agriculture-related loans to individual farmers later in 2008.


(For more biz stories, please visit Industry Updates)

   1 2 3 4   


主站蜘蛛池模板: 德安县| 黄骅市| 安岳县| 来宾市| 元谋县| 边坝县| 古交市| 奉化市| 团风县| 马公市| 来安县| 遵化市| 嘉善县| 吉隆县| 库车县| 台湾省| 兴海县| 阳曲县| 西城区| 晋中市| 志丹县| 炎陵县| 新建县| 白银市| 鸡泽县| 洛阳市| 大荔县| 自治县| 梅州市| 六盘水市| 利辛县| 威信县| 仁寿县| 油尖旺区| 泸西县| 龙南县| 临清市| 东方市| 左权县| 江达县| 钟祥市| 塔河县| 滦南县| 高密市| 马尔康县| 麻阳| 惠东县| 瑞丽市| 临高县| 金湖县| 奈曼旗| 杭锦旗| 卓尼县| 双柏县| 玉田县| 历史| 大足县| 南靖县| 寿光市| 光山县| 台东县| 普格县| 彩票| 桐梓县| 天长市| 唐河县| 如东县| 宜黄县| 德清县| 福清市| 莆田市| 丹阳市| 盈江县| 广东省| 微山县| 肇州县| 清流县| 邯郸县| 奉化市| 陆丰市| 宜黄县| 蕉岭县|