|
BIZCHINA> Center
![]() |
|
Tighter controls on drugs firms
By Shan Juan (China Daily)
Updated: 2008-04-09 09:33 Measures will be introduced before the end of the year to better control the supply of ingredients for medicines, especially those produced by chemical firms that have crossed over into the drugs market, Yan Jiangying, spokeswoman for the State Food and Drug Administration (SFDA), said yesterday.
To redress the situation, the SFDA will introduce higher standards for companies involved in the production of ingredients for pharmaceuticals, Yan said. As well as the new standards, greater efforts will be made to monitor chemical firms that use regulatory loopholes to enter the pharmaceutical ingredients market. Several government agencies including the SFDA, the National Development and Reform Commission and the new Ministry of Environmental Protection (MEP) will be involved, she said. The MEP will help weed out chemical firms that fail to meet environmental protection standards, she said. "Firms that do not have a permit from the SFDA to produce drugs or drug ingredients are strictly prohibited from conducting any drug-related business," Yan said. Currently, only approved pharmaceutical companies are regulated by the SFDA, while chemical firms are supervised by other agencies. The problem arises when chemical firms make drug ingredients illegally. "We have never investigated a chemical firm, as it's beyond our scope," Yan said. An industry insider said: "Some companies don't have the resources or means to produce medicines. The bar for producing chemicals is pretty low." Also, the large number of chemical plants in China, officially estimated at about 80,000, makes the monitoring process more difficult, the insider said. Despite the difficulties, the government is carrying out a nationwide inspection to find out how many firms are involved in the drugs business, Yan said. In the long term, the SFDA will include all drug ingredients within its identification and supervision system, she said. "This will help us to monitor all aspects of the drug production process and ensure drug safety," she said. Currently, only selected high-risk drugs such as narcotics are covered by the system. But by the end of October, it will be expanded to include blood products, vaccine and traditional Chinese medicines that are taken intravenously, she said. Meanwhile, following a nationwide anti-doping campaign, 18 drug companies and 14 drug retailers have been punished for illegally producing and selling anabolic agents and peptide hormones, Yan said. (For more biz stories, please visit Industries)
|
||||
主站蜘蛛池模板: 康定县| 安宁市| 师宗县| 洪江市| 琼结县| 青河县| 广安市| 永定县| 云阳县| 拉萨市| 新巴尔虎左旗| 长丰县| 芷江| 临夏县| 堆龙德庆县| 永康市| 罗源县| 长武县| 镇江市| 青海省| 阿荣旗| 凤凰县| 工布江达县| 商河县| 蕉岭县| 拉萨市| 湘潭县| 垦利县| 门头沟区| 高雄县| 大悟县| 阳原县| 华坪县| 滨海县| 海丰县| 会理县| 贞丰县| 鄂尔多斯市| 从江县| 浦北县| 连南| 巴东县| 泸定县| 共和县| 万州区| 镇雄县| 西峡县| 麻阳| 永川市| 兰溪市| 奉贤区| 修文县| 石棉县| 中宁县| 正蓝旗| 天门市| 浮梁县| 四川省| 孟州市| 鱼台县| 揭东县| 岳阳市| 广平县| 宁津县| 日照市| 安平县| 汕尾市| 攀枝花市| 万全县| 太原市| 南澳县| 左云县| 大石桥市| 濮阳市| 宁波市| 离岛区| 阿图什市| 胶州市| 闻喜县| 兴国县| 阳曲县| 南漳县|