|
BIZCHINA> Biz Life
![]() |
|
Related
Heavy price
By Lu Haoting and Qu Xiaozhen (China Daily)
Updated: 2008-04-24 11:05
Bread, pasta, tortillas, canned fish and meat, dairy products, imported vegetables and fruits. These are staples of foreigners living in China. And that's precisely why spiraling food prices across the globe and the rise of the yuan against the US dollar have spelt double trouble for them. Prices of wheat and corn have doubled over the past year or so, according to the US-based Earth Policy Institute. This means higher prices of food products made directly from them, such as bread, pasta and tortillas. Pork, beef, milk and eggs, which depend indirectly on the grains, have become costlier, too. More than the rising food prices, it is the decline of the greenback that has made expatriates' life more difficult, says a 29-year-old Canadian living in Shanghai. "The exchange rate of the dollar against the yuan has dropped more than 20 percent from when I came to China," he says. He was posted to the Shanghai office by his international export firm three years ago. "The devaluation of the dollar can be interpreted as a drop in my pay because I have to pay in yuan here." Then take the example of a young French woman who lives in Beijing and shops almost daily at Jenny Lou's, a well-known chain store that imports a variety of food products. Peisha, as she prefers to be called, says prices of all imported food products she normally buys, such as canned tuna, bread, pasta, vegetables and fruits, have gone up. Her preferred loaf of bread alone costs an extra 2 to 3 yuan. Desperate to save as much as possible, she has started buying tuna canned in China because they cost less. But it is not only consumers who are feeling the pinch of the rising food prices. People running restaurants that specialize in foreign cuisine have been hit hard too. "Everything has become costlier," says Lu Hongwei, owner of Agrilandia-Italian Farm. The 9-year-old restaurant in the northeast suburb of Beijing is popular among expatriates and white-collar workers for its rustic Italian countryside flavor. "The price of pasta imported from Italy has risen thrice since last September. It's 70 percent more expensive than last year," says Lu, who also owns another Italian restaurant, Il Casale, near Lido Hotel. Pasta prices in Italy rose more than 20 percent last fall, triggering a nationwide protest in the country. The cost of raw material has gone up by 40 percent in Lu's restaurants, forcing her to raise prices on her dishes by 15 percent. "I had to pass the pressure on (to customers)," Lu says. "Even then I earn less than what I used to." But she still considers herself lucky because the flow of customers in her two restaurants has not ebbed. Global warming and the increasing use of durum wheat to make biofuels are the main reasons for the spiraling food prices, experts say. Durum wheat is the main ingredient that goes into making pasta in Italy. Italian millers' association Italmopa figures show durum wheat prices in the country have jumped 150-170 percent since April 2007. And the country imports about 40 percent of the durum wheat it consumes. (For more biz stories, please visit Industries)
|
主站蜘蛛池模板: 定兴县| 兴义市| 图片| 玉田县| 宁阳县| 扬中市| 静安区| 秀山| 子长县| 奉贤区| 昌江| 寿宁县| 周至县| 永清县| 伊金霍洛旗| 东丰县| 宜城市| 托里县| 渭南市| 兴安盟| 巴林右旗| 托克逊县| 闵行区| 玛沁县| 桓仁| 怀仁县| 阳高县| 綦江县| 延寿县| 乃东县| 砚山县| 和龙市| 鄂托克旗| 方正县| 蓝田县| 五莲县| 南安市| 绥江县| 株洲市| 庆阳市| 得荣县| 乌什县| 永泰县| 商水县| 奈曼旗| 海盐县| 奉新县| 赤壁市| 民丰县| 特克斯县| 江都市| 阿拉善左旗| 南京市| 堆龙德庆县| 屏东市| 寻乌县| 剑川县| 梨树县| 宁化县| 中山市| 青神县| 元朗区| 高邑县| 上犹县| 东乌珠穆沁旗| 呼伦贝尔市| 都昌县| 兰考县| 安图县| 凭祥市| 桂东县| 木兰县| 万源市| 普陀区| 衡阳县| 花莲市| 威海市| 白朗县| 双牌县| 徐闻县| 常山县| 宁海县|