男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
BIZCHINA> Figures and Surveys
Inflation jumps 8.5% in April
By Dong Zhixin (chinadaily.com.cn)
Updated: 2008-05-12 10:34

Inflation jumps 8.5% in April
 A vendor arranges green vegetables at a market in Nanjing, Jiangsu province May 12, 2008. Prices of food, especially of agricultural products, will continue to rise, making it difficult for China to hit this year's 4.8 percent inflation target, a senior economist of the National Bureau of Statistics said. [Agencies]



Consumer inflation in China rebounded to the highest level in 11 years in April, as food prices continued to surge, official statistics showed on Monday.

The Consumer Price Index (CPI), a barometer of inflation, jumped 8.5 percent from a year earlier, according to a statement on the website of the National Bureau of Statistics (NBS).

Related readings:
Inflation jumps 8.5% in April Cutting inflation to remain top goal - Zhou
Inflation jumps 8.5% in April Vice premier warns of impact of inflation
Inflation jumps 8.5% in April Top banker: Inflation likely to fall in Q2
Inflation jumps 8.5% in April Inflation pressures ease, but target still elusive
Inflation jumps 8.5% in AprilStatistician: China risking overall inflation

The CPI surge is in part due to the relatively small base in April of 2007 and the commodity price jumps in the global market, especially foodstuffs, the NBS said in the statement.

"Currently, we need to closely monitor the trend of future price movement and give a prominent role to the fight against inflation and the prevention of the further price rises," it added.

The CPI surged to a 12-year high of 8.7 percent in February year-on-year before easing a little bit to 8.3 percent in March.

Food continued to be the biggest driver in consumer inflation, rising 22.1 percent from a year earlier, while non-food items saw an increase of 1.8 percent year-on-year.

However, analysts fear the inflation may gradually spread to non-food sectors, as the Producer Price Index (PPI), a measure of price levels as finished goods leave the factory gate, skyrocketed to 8.1 percent year-on-year last month, the highest level in four years.

The jump in wholesale prices was largely fuelled by crude oil, coal and other raw materials. Analysts say it usually takes about six months for price hikes at factory gates to finally be felt by consumers.

It will be hard for China to keep inflation under 4.8 percent this year, a goal set by Premier Wen Jiabao in his work report in March, Yao Jingyuan, chief economist of the NBS said on Sunday.

The priority of China‘s monetary policy will be fighting inflation, central bank governor Zhou Xiaochuan said during the weekend at a financial forum in Shanghai.

His remarks reignited worries of further monetary tightening, including interest rate hikes, prompting equity investors to continue selling. The Shanghai Composite Index ended the morning session down 0.55 percent at 3,593.71 points on Monday.

However, a series of aggressive interest rate cuts in the United States has limited the room for Zhou to do the opposite, as a bigger interest rate gap between the two countries will draw more hot money into China, which in turn will add to the price pressure.

In face of the hovering inflation, another interest rate hike was possible, Zhou said last week. But he stressed that he has other tools at his disposal.

Trade Surplus Down 1%

China's trade surplus in April fell about 1 percent to a still-robust US$16.8 billion amid weaker global demand. 

Surplus with Europe jumped by 34.8 percent to US$12 billion (euro7.8 billion) while that with the United States saw much slower growth, rising by 4 percent to US$13 billion (euro8.4 billion), according to data released by the Chinese customs agency on Monday.

China's global trade gap in April was bigger than that in February or March but well below monthly figures last year that often exceeded US$20 billion (euro13 billion).

The surge in exports to Europe is due in part to the rise in the euro against China's currency, the yuan, which makes Chinese goods more attractive to European consumers.

By contrast, the dollar has fallen against the yuan, making Chinese goods more expensive for American consumers at a time when uncertainty about the US economy has hurt retail spending.


(For more biz stories, please visit Industries)

 

 

主站蜘蛛池模板: 湘西| 丰原市| 双峰县| 天祝| 察隅县| 五莲县| 延吉市| 桃园县| 新野县| 湖州市| 临清市| 隆子县| 铁岭市| 孝昌县| 寿宁县| 大田县| 元谋县| 盐边县| 伊通| 仪陇县| 霸州市| 金乡县| 怀宁县| 夹江县| 中西区| 信丰县| 岳阳县| 高雄市| 乐都县| 新巴尔虎左旗| 奎屯市| 马关县| 射阳县| 勃利县| 苍梧县| 德州市| 滦南县| 县级市| 洪泽县| 南陵县| 清新县| 洱源县| 改则县| 普安县| 东明县| 新乡县| 库伦旗| 宜兴市| 马边| 台中市| 镶黄旗| 鹿邑县| 翼城县| 新余市| 栖霞市| 和硕县| 怀远县| 郸城县| 石首市| 洪雅县| 和林格尔县| 德庆县| 临湘市| 监利县| 饶河县| 罗源县| 太保市| 庐江县| 沙湾县| 夹江县| 疏勒县| 登封市| 南溪县| 寿阳县| 中牟县| 沅陵县| 子洲县| 大姚县| 永安市| 中超| 南澳县| 德清县|