男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
BIZCHINA> Review & Analysis
Building a tourist industry that helps foreigners
By Victor Paul Borg (China Daily)
Updated: 2008-07-24 14:16

[The author Victor Paul Borg is a Maltese travel journalist.]

The paradox of tourism in China is that despite an unforgettable range of attractions, the country is a frustrating destination for foreign tourists. There are other contradictions. The tourist infrastructure is good (hotels, restaurants, and transport network), but not readily accessible; the people are inquisitive and hospitable, but the country remains aloof and inscrutable for most foreigners.

Among the reasons for these dichotomies, the biggest is the inability of most people who work in tourism to speak English. It's a vexing situation, when you cannot communicate with your client.

Building a tourist industry that helps foreigners

I know that this is old news, and that things are changing; students are learning English from younger age and for longer, and tourism authorities are eager to foster English proficiency among tourism service providers.

But I'm reiterating this news here because in the course of my work - travel writing - I can see that most tourism departments can do more to dismantle the language barrier in the short term by some direct measures that could yield immediate economic gains.

I'll discuss these later; first, let me illustrate how this dispirits foreign tourists, costing China potential gains - the language barrier is one of the main reasons why the number of foreign visitors remains relatively low compared to the diversity and size of the country.

For a non-Chinese speaker, something as simple as finding and buying a ticket for an internal flight, or figuring out which bus goes to where and then getting to the bus station, becomes a complex multi-hour task, like playing treasure hunt.

Or let's say a foreigner goes to a restaurant to eat, and, finding no English menu, is forced to make his choices in either one of two ways: either point at pictures of dishes on the menu, or go inside the kitchen and point out the individual ingredients.

Both ways lead to hits and misses; pictures don't always reveal the type of meat in the dish, or whether a dish is spicy or sour or sweet, so the diner is likely to end up with something he doesn't like - perhaps intestines or pig's ears, or another foodstuff that's a delicacy for Chinese but distasteful for most foreigners. And if a foreigner points out the ingredients, he still has no influence on how the ingredients are cooked and what they are mixed with.

This is one example of how China remains distant: China has great food, but foreigners end up with dishes that don't impress them because they have no way of ordering what they like.

Yet it's easy for tourism departments to change this with direct measures by having each province set up a team that helps restaurants in tourist areas to design new menus that would have English translations (this is something that has been done in Beijing as part of the run-up to the Olympics).

Another thing that can be done is setting up a 24-hour hotline for tourists that would be modeled on the existing 114 hotline: tourists can call this hotline to find out transport options to wherever they want to go, the availability of hotels, addresses and opening hours of museums and other sights, and other similar things. Such a hotline would ensure a smoother and more rewarding experience in China.

The benefits of carrying out these changes can yield quick results in larger volumes of tourists, as the experience of provinces that have made some headway in this direction shows. For example, an official in Sichuan once asked me why Yunnan gets more foreign tourists than Sichuan, yet the latter had more spectacular mountains and more diverse attractions.

The reason is English proficiency: along the classical tourist route in Yunnan, from Kunming to Dali to Lijiang to Shangri La, foreigners find a network of hotels and restaurants and cafes where English is spoken or at least is on the menu. But this isn't the case in Sichuan; for example, out of more than 90 hotels in Jiuzhaigou, only at two of them - the only two five-star hotels - can anyone speak communicable English.


(For more biz stories, please visit Industries)

   Previous page 1 2 Next Page  

 

 

主站蜘蛛池模板: 乌鲁木齐市| 洪洞县| 韶山市| 华容县| 离岛区| 上思县| 高邑县| 揭阳市| 宽甸| 隆尧县| 乡城县| 法库县| 广东省| 清苑县| 灵山县| 留坝县| 台中县| 全州县| 金沙县| 耿马| 视频| 枝江市| 阜南县| 沛县| 义乌市| 雅安市| 上栗县| 敦化市| 资阳市| 鸡东县| 日喀则市| 邵东县| 遵化市| 通榆县| 宾阳县| 襄城县| 志丹县| 临高县| 哈尔滨市| 海兴县| 咸丰县| 交城县| 当雄县| 枣庄市| 鄂尔多斯市| 澄迈县| 黔西县| 诏安县| 玉林市| 阳城县| 静海县| 达拉特旗| 晋州市| 永登县| 金昌市| 车险| 宁明县| 游戏| 新巴尔虎右旗| 棋牌| 胶南市| 开远市| 邢台市| 那坡县| 竹北市| 上高县| 宜城市| 浦县| 延边| 长顺县| 盐山县| 西峡县| 黄浦区| 济宁市| 舒城县| 赤城县| 高要市| 庐江县| 达尔| 马尔康县| 名山县| 绥滨县|