男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
BIZCHINA> International Cooperation
Hu urges APEC to promote sustained economic growth
(Xinhua)
Updated: 2008-11-22 09:21

"We will unswervingly pursue reform, improve the socialist market economy and build systems and institutions that are dynamic, efficient, more open and conducive to scientific development," Hu said.

China will follow a new path of industrialization with Chinese characteristics and transform the mode of economic growth, he said.

Instead of relying heavily on higher consumption of resources, China will achieve development by making scientific and technological progress, improving the quality of the workforce and developing innovative management, he added.

Since the beginning of this year, China has taken robust measures to address the complex changes in the international economic environment and the severe challenges of major natural disasters.

"We have strengthened macroeconomic regulation in a timely way," Hu said, adding that "the fundamentals of the Chinese economy have not changed."

"The steady and relatively faster economic development in China is in itself a major contribution to upholding international financial stability and promoting world economic development," he said.

Between January and September this year, China's gross domestic product grew by 9.9 percent and the three major demands of investment, consumption and export all grew by over 20 percent.

However, since September, with the spread and development of the financial crisis, China's economic development have run into more obvious difficulties, Hu said.

The growth rate of China's export has begun to decline and industrial production and corporate profits have been adversely affected to varying degrees, he added.

"In view of this and in order to boost economic development, the Chinese government has strengthened macroeconomic regulation in a timely way and decided to follow a proactive fiscal policy and a moderately easy monetary policy," the president said.

China has lowered the required reserve ratio, cut the deposit and lending rates and eased the corporate tax burdens, he added.

China has recently adopted even stronger measures to generate greater domestic demand, Hu said.

He said the central government has decided to invest an additional 100 billion yuan (US$14.6 billion) this year to accelerate projects related to people's livelihood, infrastructure, the eco-environment and post-disaster reconstruction.

This is expected to generate a total of 400 billion yuan (US$58.4 billion) of investment nationwide, he noted, adding that between the fourth quarter this year and the end of 2010, investment in these projects alone will reach nearly 4 trillion yuan (US$584 billion).

Implementation of these measures will give a strong impetus to China's economic development, Hu said.

Hu arrived in Lima Wednesday for a state visit to Peru and for the Economic Leaders' Informal Meeting of the APEC forum slated for Nov. 22-23.


(For more biz stories, please visit Industries)

   Previous page 1 2 Next Page  

 

 

主站蜘蛛池模板: 新干县| 章丘市| 云龙县| 云梦县| 泗洪县| 夏津县| 东安县| 桂平市| 龙南县| 临汾市| 丁青县| 崇阳县| 河津市| 察哈| 鹤岗市| 易门县| 页游| 大同县| 枣阳市| 湛江市| 尖扎县| 灵武市| 澄江县| 工布江达县| 娄底市| 万年县| 中牟县| 龙岩市| 兴仁县| 达尔| 阳城县| 额尔古纳市| 林州市| 兴业县| 冷水江市| 武乡县| 沁源县| 米泉市| 民和| 墨江| 宁蒗| 江北区| 台安县| 安康市| 南充市| 亳州市| 太保市| 丹阳市| 尉犁县| 桓台县| 五华县| 唐山市| 河西区| 炉霍县| 古田县| 上虞市| 博客| 黄梅县| 磴口县| 韩城市| 定州市| 金堂县| 中卫市| 丽水市| 鹤壁市| 祁东县| 安陆市| 巴塘县| 雷波县| 垦利县| 安平县| 琼中| 商城县| 北辰区| 石嘴山市| 白银市| 阳泉市| 安岳县| 遂平县| 呈贡县| 西吉县| 清徐县|