|
BIZCHINA> Top Biz News
![]() |
|
Wen rejects allegations of currency manipulation
(Xinhua)
Updated: 2009-02-03 10:57 Chinese Premier Wen Jiabao on Sunday rejected allegations that China is manipulating its currency exchange rate, vowing to keep the yuan at a reasonable and balanced level. "To allege that China is manipulating its currency exchange rate is completely unfounded," Wen said in an interview with the Financial Times. He said that in the second half of 2005, China began to conduct reforms in its exchange rate regime. "With more than three years of the reform, the Renminbi has appreciated by 21 percent in actual terms against the US dollar and 12 percent against the euro," said Wen, who arrived in London on Saturday afternoon for a three-day official visit.
"It is in the interests of the efforts of the international community in overcoming the financial crisis," Wen said. Asked if China's $2-trillion reserve should be partly to blame for the financial crisis, Wen said such a view is "ridiculous." "I think the reason for this financial crisis is the imbalance of some economies themselves. They have for a long time had double deficits and they keep up a high level of consumption on the basis of mass borrowing," he said. Wen said China, as a big developing nation, needs a large pool of financial resources to achieve economic development and improve the people's livelihood. "I think that it is confusing right and wrong when people who have been overspending blame those who lent them the money," he said. As for the economic recession in the United States, Wen said China hopes for the turnaround, or the recovery, of the US economy. "We believe that to maintain a stable international financial market is in the interests of shoring up market confidence, overcoming the financial crisis, and facilitating early recovery of the international markets," the premier said. Wen also called for reforms in international financial institutions, including the International Monetary Fund, to "increase the voting share, the representation, and the say of developing countries." "At the same time, the oversight of how the capital at international financial institutions is used should be strengthened," he said. The premier noted that China, as a big developing country with a 1.3-billion population, will run its own affairs well, instead of shifting troubles to others. "I firmly believe that running our own affairs well is the biggest contribution to entire mankind," Wen said. (For more biz stories, please visit Industries)
|
|||||
主站蜘蛛池模板: 安新县| 临城县| 印江| 淳安县| 林州市| 马尔康县| 获嘉县| 曲沃县| 临江市| 宣化县| 新化县| 嘉鱼县| 云梦县| 新建县| 凤山县| 舟曲县| 肥西县| 封开县| 高州市| 苍溪县| 定西市| 南木林县| 汉川市| 洪湖市| 托克逊县| 荣成市| 沧源| 贵德县| 赞皇县| 普洱| 托里县| 河西区| 洛南县| 双柏县| 南安市| 分宜县| 密山市| 沙雅县| 双柏县| 乃东县| 什邡市| 北川| 惠州市| 玉树县| 开封市| 万宁市| 正宁县| 昂仁县| 托克逊县| 宽城| 枞阳县| 琼中| 梅河口市| 玛纳斯县| 城口县| 土默特右旗| 麻栗坡县| 屏山县| 祁门县| 双柏县| 保亭| 松阳县| 电白县| 镇原县| 都兰县| 巴楚县| 南皮县| 灌云县| 晋州市| 南江县| 汶川县| 芜湖县| 崇礼县| 平塘县| 孟津县| 普洱| 资源县| 五寨县| 青岛市| 临武县| 淳安县| 竹山县|