男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

Economy

Ministry issues new blacklist of developers over idle land

By Wang Qian (China Daily)
Updated: 2010-12-31 15:01
Large Medium Small

Beijing - China's land use watchdog released on Thursday a blacklist of 26 cases of land left idle by property developers to curb hoarding and speculation.

Eight of the 26 cases were in Hubei province. Beijing and Shanghai had five cases each, while Jiangsu, Fujian and Hunan provinces had two cases apiece. Henan and Yunnan provinces each had one case.

The Ministry of Land and Resources said on its website on Thursday that local land and resources bureaus must strictly punish the listed companies.

Developers who left land idle for more than a year but fewer than two must pay fines. Those who left land idle for more than two years must return the land, the ministry said.

In addition, all listed real estate developers will be banned from participating in land auctions until the land they left idle is reused.

Local land-use departments must provide timely updates on these developers and land, and make this information public through the ministry's website, it said.

All of the developers on the list left land unused for at least two years. One parcel in Zhangzhou, Fujian province, has remained idle since Aug 22, 1993, and will be reclaimed, the ministry said.

Related readings:
Ministry issues new blacklist of developers over idle land Local governments increasingly depend on land-use fees
Ministry issues new blacklist of developers over idle land Officials feeling pressure over illegal land use
Ministry issues new blacklist of developers over idle land Respect for farmers' will in land use stressed
Ministry issues new blacklist of developers over idle land 
China reports fewer illegal cases in land, mine use

The lands in Beijing should have been developed between 2003 and 2005, and those in Shanghai should have been put to use between 2001 and 2003, the list said.

Three of the five Beijing parcels belonged to the State-owned China Petroleum and Chemical Corporation, or Sinopec. But on March 18, the State-owned Assets Supervision and the Administration Commission of the State Council ordered 78 central State-owned enterprises out of the housing market within 15 days.

Only COSCO (China Ocean Shipping Company), the country's largest logistics company, said it would withdraw from the sector within half a year.

The government has developed a series of stringent measures to control housing prices and curb land hoarding since 2009, as the housing market has overheated in many first- and second-tier cities.

The ministry issued a directive on March 11, ordering developers to make a 50-percent down payment on all land they bought at auctions within a month of signing the purchasing contracts, or they lose the lands and their deposits.

In December, Jia Kang, director of the Ministry of Finance's Research Institute for Fiscal Science, said the trial property tax plan, which targets recently purchased houses, may be implemented in some cities in 2011.

Earlier this month, the leaders of 12 cities and counties with serious illegal land-use problems were invited to the Ministry of Land and Resources for a face-to-face discussion. Dismissal from office is the gravest punishment these officials face.

Although stringent measures have been, or will be, taken, housing prices in 70 major cities in November were up 0.3 percent from October, the third straight month-on-month rise. They were 7.7 percent higher than a year ago, National Bureau of Statistics figures show.

主站蜘蛛池模板: 麻栗坡县| 东光县| 内乡县| 通榆县| 宝山区| 凤台县| 郓城县| 呼和浩特市| 肥东县| 太仓市| 北海市| 锦州市| 安义县| 奇台县| 广宗县| 长垣县| 甘洛县| 龙州县| 广德县| 正蓝旗| 新田县| 鸡泽县| 汉川市| 无锡市| 通海县| 微博| 丹凤县| 榆树市| 新化县| 定边县| 许昌县| 肥西县| 偏关县| 五家渠市| 雷波县| 莱州市| 西安市| 青岛市| 丽水市| 钟祥市| 剑河县| 从化市| 民乐县| 盘锦市| 孟州市| 西华县| 娱乐| 汽车| 新竹市| 太保市| 马尔康县| 巢湖市| 包头市| 巴彦县| 高清| 中牟县| 五家渠市| 镇安县| 江源县| 连云港市| 义乌市| 肃北| 清流县| 房产| 长治市| 东港市| 新乐市| 巴青县| 黄山市| 桑日县| 绍兴市| 堆龙德庆县| 富阳市| 新乡市| 兴仁县| 永登县| 永川市| 西盟| 诏安县| 郸城县| 辽宁省| 临猗县|