男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

Property prices will fall in next 12 months, HK developer Lo predicts

Updated: 2011-09-14 10:53

By Robyn Meredith (China Daily)

  Comments() Print Mail Large Medium  Small 分享按鈕 0

HONG KONG - China's property prices may fall in the next 12 to 18 months as banks curb loans to real estate companies, which could slow development, Hong Kong billionaire developer Vincent Lo said.

The government is pushing banks to hold back lending to property firms as it attempts to cool the housing market, said Lo, chairman of Shui On Land Ltd. The Shanghai-based developer received a Chinese bank's approval for a loan, which was withdrawn as the lender had a policy change, he said.

"We believe maybe the market is going to go through a tough time for another 12 to 18 months, and then I think it's a good time to go and buy something" when prices are lower, said Lo, who's known as "Mister Shanghai" after transforming century-old homes into a pub and entertainment project in the city's Xintiandi district.

China has expanded its property control measures this year, raising downpayment requirements and mortgage rates to ease gains in home prices. The government said in July it will rein in prices in smaller cities after limiting home purchases in markets such as Beijing and Shanghai.

The developer has found a foreign bank for the loan for one of its projects in China, Lo said, declining to identify the development or the bank. Such cancellations are "happening quite frequently" to other real estate developers in the country, he added, referring to the Chinese lender that withdrew the loan it had approved for the company.

"For local developers, I think they would be going through a tough time right now," Lo said. "That would bring the price down."

Chinese regulators have told banks to tighten lending for real estate on concern credit risks will increase as the effect of government curbs deepens in the next three to five months, a person familiar with the matter said last month.

The property tycoon said he remains bullish on China's residential and commercial property markets in the long term, as more people move into cities, creating demand for homes, shops and office buildings. "Right now, commercial property, if it is in a good location, good design, it will do very well," Lo said.

Shui On said in June it will spend about 8 billion yuan ($1.26 billion) to develop an office and restaurant precinct under its Xintiandi brand near Shanghai's smaller airport and high-speed rail station.

Xintiandi is a residential and commercial complex of local and international retailers and restaurants, including Paulaner Brauhaus and Starbucks Corp.

Shui On is set to earn as much this year as it did last, Lo said. "We're still confident that we will deliver results that will be comparable to last year," he said.

The company's first-half earnings fell 50 percent compared with the year-ago period after it completed fewer properties. In the next two years, it plans to sell more, Lo said.

Shui On plans to spin off its Chinese property leasing business next year in an initial public offering in Hong Kong, said Lo, who's ranked the 19th-richest person in the city by Forbes magazine, with an estimated net worth of $2.15 billion.

主站蜘蛛池模板: 华蓥市| 临西县| 盐池县| 旬阳县| 青阳县| 独山县| 永寿县| 抚宁县| 武功县| 垫江县| 海宁市| 股票| 桂林市| 通河县| 石狮市| 贵州省| 论坛| 嘉善县| 巨野县| 河东区| 北川| 高要市| 长春市| 阿图什市| 万年县| 徐州市| 南充市| 连平县| 紫阳县| 高青县| 嘉黎县| 长治县| 南和县| 商都县| 合山市| 三门峡市| 沙坪坝区| 通渭县| 岳阳市| 六枝特区| 公安县| 黔南| 德兴市| 岳西县| 屏山县| 新疆| 甘泉县| 元氏县| 梁河县| 临洮县| 天等县| 贡觉县| 大城县| 永寿县| 伊金霍洛旗| 大英县| 夏津县| 五大连池市| 临海市| 景洪市| 鱼台县| 高平市| 姜堰市| 察雅县| 陵川县| 赤城县| 江西省| 鄂伦春自治旗| 卓尼县| 剑阁县| 榆社县| 内江市| 芜湖县| 台中市| 吉安市| 海原县| 穆棱市| 新化县| 通道| 资源县| 葵青区| 奎屯市|