男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
Business
Home / Business / Companies

Pharm giant Sanofi-Aventis suspected of bribery

By Wang Qingyun in Beijing and Wang Hongyi in Shanghai | China Daily | Updated: 2013-08-09 09:26

Allegations by a whistle-blower that French pharmaceutical giant Sanofi-Aventis bribed more than 500 doctors in China in late 2007 to boost its sales are being taken "very seriously" by the company.

An anonymous whistle-blower on Thursday told the 21st Century Business Herald newspaper that Sanofi staff paid about 1.69 million yuan ($276,000) in bribes to 503 doctors at 79 hospitals in Beijing, Shanghai, Hangzhou and Guangzhou in November 2007. The company also allegedly bribed 43 doctors at five hospitals in Beijing in the form of cash payments and gifts each month from May to October in 2007.

The allegations come after four Chinese executives from British drug firm GlaxoSmithKline were detained last month for suspected bribery and tax-related violations. China's top economic planner is currently investigating 60 foreign and domestic pharmaceutical companies over their prices.

British drugmaker AstraZeneca and Belgian drugmaker UCB recently admitted they are being investigated by Chinese authorities.

The 21st Century Business Herald, based in Guangzhou, Guangdong province, surmised that the whistle-blower worked in Sanofi-Aventi's upper management in China based on the nature of the content provided to the publication.

The whistle-blower said the bribes were given in the name of research spending and would only give the name "Pei Gen" to the newspaper.

"Sanofi is confident in our business operations in China and committed to conducting its business globally with integrity. We are determined to respect the ethical principles governing our activities and are committed to abiding by the laws and regulations that apply in each country where we operate. We have zero tolerance to any unethical practice," the company said. "At this time, it would be premature to comment on events that may have occurred in 2007."

The National Health and Family Planning Commission recently passed a plan to fight what it called inappropriate behavior in selling medicine. Li Bin, head of the commission, stressed in July that medical reform is needed to combat bribery in an industry where many Chinese hospitals rely on the sale of medicine.

Currently, the central government sets a pricing standard for medical services provided by public hospitals. Many experts believe the policy keeps the price of services at an artificially low level and puts pressure on hospitals and doctors to sell more medicine and possibly accept bribes.

In 2012, Beijing introduced new regulations on public hospitals to emphasize quality medical services and discourage hospitals and doctors from relying on the number of prescriptions they dole out.

As part of the reform, some hospitals are required to sell medicine at cost, but they are allowed to charge 42 yuan to 100 yuan in consultation fees (health insurance companies are required to reimburse the 40 yuan to the patient). Before the reforms, a consultation would cost between 5 yuan to 14 yuan.

But Niu Zhengqian, deputy director of the Chinese Pharmaceutical Enterprises Association, said the key to preventing doctors from excessively prescribing medicine lies in changing the way the healthcare insurance industry pays hospitals.

"Currently the public healthcare insurance sector pays hospitals based on each item of the service they provide, encouraging them to choose more expensive items, from which doctors can get more illegal kickbacks," Niu said.

An advanced payment system is also effective, said Wang Hongzhi, a healthcare industry consultant. With this plan, a local government healthcare agency pays a hospital a specified amount of money to cover healthcare fees. If there is a surplus, the hospital pockets it; if there is a deficit, it must share the costs with the local agency.

"If the market is more competitive and there are more private healthcare providers, that will also help solve problems in the industry," Niu said.

Most Viewed in 24 Hours
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 延长县| 文水县| 白山市| 濉溪县| 宁晋县| 隆德县| 西城区| 城步| 汉源县| 阿荣旗| 五常市| 息烽县| 财经| 尚义县| 龙南县| 镇雄县| 贺州市| 宁国市| 珲春市| 文登市| 宣武区| 合作市| 安义县| 水富县| 调兵山市| 云林县| 郓城县| 大荔县| 高碑店市| 永和县| 绥芬河市| 凤山县| 罗甸县| 井研县| 双流县| 铁岭县| 西乌珠穆沁旗| 公主岭市| 紫云| 郁南县| 西和县| 黔东| 平安县| 霍州市| 嫩江县| 蓬莱市| 徐闻县| 淅川县| 连州市| 阳山县| 西峡县| 苏尼特右旗| 蓝山县| 灌南县| 正阳县| 阜宁县| 延庆县| 宜黄县| 宾川县| 肇东市| 三门县| 余庆县| 运城市| 津市市| 延川县| 梧州市| 法库县| 新野县| 元氏县| 秀山| 石阡县| 祥云县| 玉环县| 观塘区| 兴化市| 汕尾市| 金山区| 永宁县| 壤塘县| 庄浪县| 河南省| 梅州市|