男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Make me your Homepage
left corner left corner
China Daily Website

Pharm giant Sanofi-Aventis suspected of bribery

Updated: 2013-08-09 07:37
By Wang Qingyun in Beijing and Wang Hongyi in Shanghai ( China Daily)

Allegations by a whistle-blower that French pharmaceutical giant Sanofi-Aventis bribed more than 500 doctors in China in late 2007 to boost its sales are being taken "very seriously" by the company.

An anonymous whistle-blower on Thursday told the 21st Century Business Herald newspaper that Sanofi staff paid about 1.69 million yuan ($276,000) in bribes to 503 doctors at 79 hospitals in Beijing, Shanghai, Hangzhou and Guangzhou in November 2007. The company also allegedly bribed 43 doctors at five hospitals in Beijing in the form of cash payments and gifts each month from May to October in 2007.

The allegations come after four Chinese executives from British drug firm GlaxoSmithKline were detained last month for suspected bribery and tax-related violations. China's top economic planner is currently investigating 60 foreign and domestic pharmaceutical companies over their prices.

British drugmaker AstraZeneca and Belgian drugmaker UCB recently admitted they are being investigated by Chinese authorities.

The 21st Century Business Herald, based in Guangzhou, Guangdong province, surmised that the whistle-blower worked in Sanofi-Aventi's upper management in China based on the nature of the content provided to the publication.

The whistle-blower said the bribes were given in the name of research spending and would only give the name "Pei Gen" to the newspaper.

"Sanofi is confident in our business operations in China and committed to conducting its business globally with integrity. We are determined to respect the ethical principles governing our activities and are committed to abiding by the laws and regulations that apply in each country where we operate. We have zero tolerance to any unethical practice," the company said. "At this time, it would be premature to comment on events that may have occurred in 2007."

The National Health and Family Planning Commission recently passed a plan to fight what it called inappropriate behavior in selling medicine. Li Bin, head of the commission, stressed in July that medical reform is needed to combat bribery in an industry where many Chinese hospitals rely on the sale of medicine.

Currently, the central government sets a pricing standard for medical services provided by public hospitals. Many experts believe the policy keeps the price of services at an artificially low level and puts pressure on hospitals and doctors to sell more medicine and possibly accept bribes.

In 2012, Beijing introduced new regulations on public hospitals to emphasize quality medical services and discourage hospitals and doctors from relying on the number of prescriptions they dole out.

As part of the reform, some hospitals are required to sell medicine at cost, but they are allowed to charge 42 yuan to 100 yuan in consultation fees (health insurance companies are required to reimburse the 40 yuan to the patient). Before the reforms, a consultation would cost between 5 yuan to 14 yuan.

But Niu Zhengqian, deputy director of the Chinese Pharmaceutical Enterprises Association, said the key to preventing doctors from excessively prescribing medicine lies in changing the way the healthcare insurance industry pays hospitals.

"Currently the public healthcare insurance sector pays hospitals based on each item of the service they provide, encouraging them to choose more expensive items, from which doctors can get more illegal kickbacks," Niu said.

An advanced payment system is also effective, said Wang Hongzhi, a healthcare industry consultant. With this plan, a local government healthcare agency pays a hospital a specified amount of money to cover healthcare fees. If there is a surplus, the hospital pockets it; if there is a deficit, it must share the costs with the local agency.

"If the market is more competitive and there are more private healthcare providers, that will also help solve problems in the industry," Niu said.

 
 
...
主站蜘蛛池模板: 长阳| 阳西县| 高密市| 离岛区| 临猗县| 桃园市| 黄龙县| 交口县| 仁怀市| 开化县| 理塘县| 镇安县| 诸暨市| 绥阳县| 亚东县| 泰宁县| 荥阳市| 宝应县| 福安市| 汉寿县| 科技| 高雄县| 乌鲁木齐县| 苗栗县| 肥东县| 琼海市| 本溪市| 南汇区| 登封市| 恩平市| 宾川县| 聂荣县| 刚察县| 辽宁省| 青州市| 明溪县| 黔东| 安国市| 青龙| 隆昌县| 如皋市| 保定市| 长葛市| 吉林省| 宣汉县| 屯留县| 神木县| 沁水县| 霞浦县| 广昌县| 渭南市| 牟定县| 景洪市| 长宁县| 社旗县| 葫芦岛市| 沈阳市| 九寨沟县| 勐海县| 梁平县| 阳西县| 温州市| 三江| 防城港市| 鹤壁市| 剑河县| 西城区| 额济纳旗| 井研县| 龙陵县| 定西市| 蓬安县| 资中县| 东源县| 汤阴县| 宜阳县| 伊通| 抚远县| 白山市| 衢州市| 凤翔县| 西藏|