男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Business / Companies

Macy's says huanying to Chinese tourists

By AMY HE in New York (China Daily USA) Updated: 2014-11-28 06:09

Macy's says <EM>huanying</EM> to Chinese tourists

Women pass boxes of shoes in Macy's to kick off Black Friday sales in New York November 27, 2014. Select stores opened Thursday to kick off the Black Friday sales, with the Friday after Thanksgiving typically being the busiest shopping day of the year in the US. [Photo / Agencies]


"It's more of a tourism platform; it's talking about what they can expect in Macy's," Esposito said. "They may not realize we carry a lot of the luxury brands; the shopping and the dining experiences we have to offer," Esposito said.

"We've done some studies, and everybody really recognizes the Macy's brand, but what we found as we started to really delve in, we found that they really see us as that mid-tier department store, and we're really not, especially in Herald Square," she said. "You can get all your prestige brands - whether it be from cosmetics to fragrances to those high-end designers - the social media is really a way for us to get out and show what brands we have here," Esposito said.

Recently on Singles Day - China's equivalent to Black Friday shopping on Nov 11 - Chinese shoppers living in the US were alerted on social media that they were eligible to pick up a VIP shopping pass at nine different Macy's locations across the country.

"While it wasn't e-commerce, people were able to come in and say, 'Macy's recognizes today is Singles Day, and I'm in the United States,'" Esposito said.

The department store does not record sales revenue categorized by ethnic group, but revenue for the company in 2013 was $27.9 billion, up from $25 billion in 2010. About 20 million visitors pass through the store annually. Esposito said that in the company's key locations, it is seeing about 15 to 20 percent growth from Chinese customers over the last year.

The company also has partnered with NYC & Co, the city's official tourism bureau, to revamp its visitor center at the Herald Square store. Chinese visitors who come with tour groups often are given 10 percent-discount passes that they can pick up only at the visitor centers. In addition, the visitor centers provide information on all of the city's outer boroughs and activities outside of Manhattan. Mandarin speakers are available to help with Chinese tourists.

"In alignment with Macy's multimillion-dollar renovation, we thought this was a perfect fit, perfect audience for us to capture, because we get a lot of international visitors," said Christopher Heywood, senior vice-president of global communications at NYC & Co. "We thought it was a win-win partnership with Macy's."

New York City also has been making a push to attract Chinese tourists, the Big Apple's fourth-largest group of international visitors. The tourism bureau recently sent a 10-member team to promote the city in China and participated in the China International Travel Mart, an annual travel trade show in China.

"New York City is quite China-ready," Heywood said. "Our message has really been about the vibrancy and the excitement of New York City, and also how the city is ready to welcome Chinese visitors with open arms."

amyhe@chinadailyusa.com

Hot Topics

Editor's Picks
...
主站蜘蛛池模板: 盐源县| 台湾省| 尼木县| 随州市| 康马县| 磐石市| 高青县| 巩义市| 拜城县| 沁水县| 嘉兴市| 乌兰察布市| 顺平县| 高雄县| 武胜县| 翼城县| 天等县| 元江| 商都县| 博湖县| 澳门| 开江县| 五常市| 寿光市| 驻马店市| 井研县| 巴林左旗| 修水县| 万源市| 林甸县| 阿坝县| 安顺市| 连山| 稻城县| 翁牛特旗| 天峨县| 荔浦县| 安化县| 定陶县| 什邡市| 兴业县| 宜良县| 乌拉特中旗| 横峰县| 盐山县| 大足县| 日照市| 虹口区| 阜康市| 西乡县| 玛纳斯县| 巴林右旗| 潞西市| 大竹县| 台南市| 昭平县| 鄂州市| 赣州市| 辽宁省| 禹州市| 中宁县| 二连浩特市| 武安市| 淅川县| 景洪市| 隆德县| 衡山县| 婺源县| 电白县| 徐水县| 郧西县| 原平市| 滦南县| 时尚| 临朐县| 德惠市| 莱芜市| 高淳县| 治县。| 西乌珠穆沁旗| 林西县| 华坪县|