男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Business / Companies

Restaurateurs get lucky, tap a niche with Fortune Cookie

By Matt Hodges (China Daily) Updated: 2015-03-30 08:18

Restaurateurs get lucky, tap a niche with Fortune Cookie

New Yorker Fung Lam (center) and business partner David Rossi also double as waiters. [GAO ERQIANG/CHINA DAILY]

Getting an alcohol license is easy in Shanghai but finding a premium location can be a battle, as the co-founders of Fortune Cookie discovered. It claims to be the first and only American-Chinese food restaurant in China.

"It's way different here. You could spend up to half a million dollars to get a liquor license in New York, whereas here it costs next to nothing," said David Rossi, 34, from California.

Picking Shanghai was a nobrainer for Rossi and his business partner, American-Chinese restaurateur Fung Lam, whose family has 15 restaurants in the US.

They opened Fortune Cookie, their first project, in July 2013 in the city's former French Concession, where expats, bars and international restaurants abound, and business has been booming. They open every day.

"It takes time to find the right spot and get a business license," said Fung, 32. "You can get a restaurant built here in six weeks, but the paperwork takes time."

"The problem is that there aren't many streets here where you want to open up on, and they are very high in demand from restaurateurs. This creates a bubble and pushes up rents," he said. "Doing human resources in Chinese can also be a headache."

The two came to China with a business model based on the kind of operation Fung's grandfather ran in Brooklyn in the 1960s. The family business has since shifted to buffet-style eateries seating 300-500 people, Fung said.

Fortune Cookie has found its niche by offering friendly US-style service, dishes that are familiar to American expats but a novelty for Chinese, and takeaway boxes that are commonplace in New York, where Fung was born, but new to the mainland.

The dark wooden décor, matching venetian blinds and sofa booths exude American coziness, while the box-shaped lights and shelves visually align with the Chinese takeout box theme.

The ingredients are fresh and the two owners double as waiters. Even with customers lining up, Rossi found time to go through the menu and tick all the gluten-free choices. Top-sellers include Orange Chicken, Beef and Broccoli, Brooklyn Kung Po Chicken, Moo Shu Pork, Tsingtao Can Chicken and Mapo Tofu Fries with Cheese. Mains cost about $10.

Previous Page 1 2 Next Page

Hot Topics

Editor's Picks
...
主站蜘蛛池模板: 平塘县| 静安区| 井陉县| 辽宁省| 湖州市| 来宾市| 溆浦县| 宁夏| 南乐县| 安吉县| 泾川县| 河池市| 建始县| 安泽县| 凉山| 宜黄县| 綦江县| 崇信县| 新绛县| 仙游县| 朔州市| 云和县| 南木林县| 绵阳市| 信丰县| 芦山县| 万州区| 图木舒克市| 平江县| 泽库县| 普安县| 唐海县| 高碑店市| 乌兰浩特市| 四子王旗| 英吉沙县| 江安县| 新乡县| 偏关县| 武清区| 海阳市| 大姚县| 余干县| 嵊州市| 界首市| 中卫市| 阳泉市| 汾阳市| 高安市| 中山市| 鄂托克前旗| 南澳县| 盐池县| 梁山县| 黔东| 永丰县| 翼城县| 济南市| 万荣县| 崇阳县| 临武县| 乃东县| 白山市| 饶阳县| 河东区| 台东市| 曲沃县| 新津县| 河池市| 九台市| 喀什市| 于都县| 射阳县| 定边县| 法库县| 湘潭市| 达孜县| 麻江县| 和硕县| 平乐县| 田林县| 遂昌县|