男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Business / Technology

Technology giants pump up startups in US expansion

By Lian Zi in San Francisco (China Daily) Updated: 2014-10-09 07:55

Ample cash held by companies paves way for smooth market entry

Chinese Internet giants Baidu Inc, Alibaba Group Holding Ltd and Tencent Holdings Ltd are finding that investing in startups is a smoother way to enter the United States market.

"There have been 52 investments made by Chinese companies in the US from 2012 through August 2014, with an investment total of $3.6 billion," Rebecca Fannin, founder of Silicon Dragon Ventures, told China Daily.

The trio, often referred to by the acronym of BAT, "are looking to expand in the US, and buying startups with the ample cash they have is a good way for them to enter the market," Fannin said.

The companies typically invest in tech startups primarily in the mobile, gaming and e-commerce markets. That also eases entry for US startups into China's markets, Fannin said.

Alibaba, coming off a successful initial public offering, began investing in US startups last year.

Technology giants pump up startups in US expansion

 Alibaba investing in US messaging startup Tango 

Technology giants pump up startups in US expansion
Vibrant startups head to Haidian
 
American investors and venture capitalists were surprised by Alibaba's market capitalization, said Hans Tung, managing partner of GGV, during a panel discussion at Silicon Dragon Valley 2014 last week.

"Although Alibaba didn't spend lots of time talking about its investment in the US, the company is quietly finding opportunities to participate in the US market," said Eric Savitz, partner of Brunswick Group, a US-based public relations firm that supported Alibaba as it prepared to file for its IPO.

Savitz said the startup investments are a way for Alibaba to expand its US business without directly competing with American tech giants such as Amazon.com Inc and eBay Inc.

The company 1stdibs, a New York-based marketplace for luxury goods, was the first investment announced by Alibaba in 2014. In total, 1stdibs got $15 million in series C funding from Alibaba.

In March, Alibaba invested $215 million in Tango, a California-based messaging and free-calling app company.

In April, Alibaba participated in a $250 million round of series D funding for Lyft, a transportation network company in San Francisco.

Series C and D refer to stages in the venture capital funding process.

In June, Alibaba helped finance Peel, a California-based, TV-control app maker. Although the amount of funding was not disclosed, business insiders said that it was more than the previous round, which was about $5 million.

In July, Alibaba put $120 million into Kabam, a video game startup that is now worth more than $1 billion. Kabam's games could be distributed across Alibaba's mobile apps.

While Alibaba's investment activity started only last year, Tencent has completed more than 15 deals over the past three years, according to CB insights.

Tencent participated in Fab.com's $150 million funding deal. Lately, Tencent has been investing more at the seed stage in startups focused on the consumer mobile space.

Tencent-backed mobile companies include Everyme, Loom, Quiz Up developer Plain Vanilla Games, Whisper and Snapchat, reported CB Insights.

In 2013, Baidu Inc acquired mobile safety firm TrustGo for $30 million.

Fannin said that it is too early to gauge the success of the BAT trio's investments.

"Besides, this is not a typical venture capitalist investment looking primarily for a return, but a strategic investment," she said.

Compared with Google and other US companies that invest in businesses not necessarily related to their own, the three Chinese companies focus more on technology required by their current businesses or for expansion, said Wang Xiao, CEO of Innospring.

For example, when Alibaba invested in Tango, which has more than 200 million registered users, it wanted to expand its own messaging services to compete with Tencent's Wechat, which has slowly developed into an e-commerce platform.

Hot Topics

Editor's Picks
...
...
主站蜘蛛池模板: 治多县| 新郑市| 南靖县| 略阳县| 琼海市| 桃园市| 二连浩特市| 潜江市| 四会市| 鹤山市| 开原市| 加查县| 滦平县| 尉氏县| 五指山市| 麻阳| 房产| 金塔县| 凭祥市| 民县| 岱山县| 阳原县| 尉犁县| 灵宝市| 青铜峡市| 卓尼县| 祁东县| 景宁| 泽库县| 普洱| 盐城市| 邮箱| 娱乐| 南宫市| 察哈| 新郑市| 伊川县| 赤峰市| 延庆县| 嘉黎县| 日照市| 万荣县| 广汉市| 福安市| 达孜县| 外汇| 漠河县| 宁国市| 三原县| 申扎县| 府谷县| 聂拉木县| 青海省| 临颍县| 南康市| 金乡县| 奉贤区| 扶风县| 本溪市| 易门县| 滕州市| 旬阳县| 山东| 封丘县| 苗栗市| 运城市| 黑龙江省| 忻城县| 昌黎县| 郸城县| 闸北区| 石林| 改则县| 稻城县| 遂昌县| 民勤县| 维西| 璧山县| 康保县| 富阳市| 阿拉善左旗| 沾化县|