男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Business / Technology

Website makes online shopping easier for expats

By Emma Gonzalez (China Daily) Updated: 2016-05-07 10:12

Website makes online shopping easier for expats

An advertisement for online shopping site Taobao.com of Alibaba Group is seen at a metro station in Shanghai, Nov 12, 2014. [Photo/IC]

For expats living in China, finding their way around the giant online shopping platforms run by Alibaba, which offer more than 800 million products, can be a daunting task.

This led long-term US expats Charlie Erickson, Jay Thornhill and Tyler McNew to develop Baopals, an English-language website that helps foreigners in China to navigate and buy goods on Alibaba platforms Taobao and Tmall.

With an investment of about 500,000 yuan ($77,000), which included their own personal savings together with financial help from friends, the trio set up Baopals in Shanghai in February.

"The idea was born out of necessity from all of us," said co-founder Erickson. "I was always asking my Chinese colleagues to help me buy things on Taobao. So, we just wanted to figure out a way to do this independently."

Baopals constantly updates the flow of goods from Alibaba's platforms and automatically translates the product information, including customer reviews, into English.

The website also reorganizes products into different categories to facilitate the item search for non-Chinese speakers, and it has a bilingual customer support team to help with questions.

To make the shopping experience even more convenient, Baopals accepts Alipay, WeChat Wallet and China UnionPay as payment methods and is working on integrating Visa, Mastercard and Paypal into the system.

In the past two months, the website has sold 7,000 products and shipped them to 40 cities in China.

Erickson said Baopals sees steady growth ahead. "We expect to keep doubling our transactions every month for the next three to four months, at least", he said.

For every transaction on the platform, Baopals charges a service fee of 5 percent of the item price, plus 8 yuan per item type. The service fee is automatically included in the pricing of all the products on the site.

Because the website is still in early stages of development, the company expects to secure more funding in the coming months to improve technology.

"We are currently in talks with some Chinese investors interested in participating in the next round of investment that will take place in the next three to six months," said Erickson.

Similar to the general shopping trends on Taobao, the biggest categories on Baopals are women's clothing, electronics and household goods.

Abby McBride, a US expat living in Shanghai and a regular user of the website, said her purchases have ranged from home decor to charcoal for her grill. One of the major advantages of the website is being able to use WeChat Wallet, since Alibaba accepts only Alipay, she added.

"It can be challenging for non-Chinese speakers to use Chinese shopping platforms," said McBride.

Hot Topics

Editor's Picks
...
主站蜘蛛池模板: 兖州市| 泸水县| 伊宁县| 兴山县| 新巴尔虎右旗| 长寿区| 麦盖提县| 南郑县| 荥经县| 新邵县| 江源县| 西充县| 长顺县| 平顶山市| 贵港市| 钟山县| 噶尔县| 乐山市| 清远市| 沭阳县| 富蕴县| 友谊县| 老河口市| 南木林县| 阿城市| 凤冈县| 绥阳县| 华亭县| 永顺县| 铁岭市| 黔西| 泸溪县| 南投县| 拉孜县| 章丘市| 霍林郭勒市| 乌海市| 聂荣县| 长丰县| 樟树市| 祁连县| 徐水县| 资溪县| 年辖:市辖区| 叙永县| 奉节县| 巫山县| 七台河市| 饶阳县| 留坝县| 龙海市| 上蔡县| 塔河县| 佛坪县| 西乌珠穆沁旗| 邯郸县| 江达县| 武清区| 安吉县| 芜湖县| 天柱县| 武邑县| 汾阳市| 隆尧县| 安徽省| 双江| 华坪县| 通江县| 揭东县| 娄烦县| 伊宁县| 武胜县| 湖州市| 佛坪县| 盖州市| 炉霍县| 颍上县| 徐闻县| 美姑县| 衡山县| 慈溪市| 西乡县|