男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
   

CPC requires leading cadres to report personal affairs
(Xinhua)
Updated: 2006-08-30 07:07

The Communist Party of China (CPC) on Tuesday announced it is requiring all leading cadres to provide details of their personal affairs, including listing their investments, changes in their marital status and whether their children marry foreigners.

A circular providing details of reporting requirements was issued after a meeting on Tuesday of the Political Bureau of the CPC Central Committee which was presided over by president Hu Jintao, also general secretary of the Chinese Communist Party Central Committee.

The circular says the goal of the reporting requirement is to strengthen the Party's internal supervision and ensure clean and honest governance.

The circular said that enhancing the Party's internal supervision and preventing corruption are necessary requirements for improving the Party's capacity to govern and to maintain the Party's leading role.

The circular said the requirement to have leading cadres report their personal affairs, which was officially promulgated in January 1997 by the General Office of the CPC Central Committee and the General Office of the State Council, is an important Party regulation that reflects the CPC's resolve to supervise its leading cadres.

The circular requires leading cadres to report to the Party within a month when the following changes occur in their personal affairs: if they or their spouses, or their children who live with them, build, buy, sell or rent property; if they participate in organizing a marriage ceremony or funeral rite for themselves or a close relatives; if they or their children marry foreigners; if their spouses or children immigrant to other countries; if they travel abroad for private reasons; if their spouses or children are investigated by judicial organs or are suspected of committing crimes and if their spouses and children run individual, private businesses or contract and rent state-owned enterprises and collective enterprises, or act as high-ranking managers in joint ventures and mainland branches of overseas companies.

The circular said the meeting considered that with the development of the country's reforms and modernization, the reporting regulations needed to be revised and the reporting procedures improved.

The meeting required all the Party cadres to adhere to the notion of "exerting power for the people, sharing the feeling of the people and working for the people's interests" and consciously implement the regulations.

Cadre's performance in implementing the regulations will be taken as an important factor in his or her overall tenure assessment, according to the meeting.

The regulations apply to cadres in Party's organs, people's congresses, governments, political advisory organs and judicial organs at county level or above, as well as cadres whose ranks are equivalent to county head in state-owned enterprises and companies.

Earlier this month, the CPC issues another important rule, namely regulations on the system of withdrawal of officials and their family relatives, saying that the spouse, children and relatives of a person appointed to the leading official post in a government or Party unit cannot be subordinate officials, accountants, auditors or human resources cadres in that unit during the official's tenure.

According to the new regulations, officials must not work in a government office that controls or supervises any industry or enterprise in which their family members hold shares.

 
 

Related Stories
 
主站蜘蛛池模板: 牟定县| 保亭| 新巴尔虎右旗| 界首市| 温宿县| 封丘县| 鄂伦春自治旗| 广汉市| 睢宁县| 尉犁县| 酒泉市| 方山县| 涞源县| 彩票| 宝鸡市| 黔西| 岗巴县| 南部县| 五家渠市| 普兰县| 普定县| 台山市| 青龙| 洮南市| 腾冲县| 聂拉木县| 巴林右旗| 株洲县| 河津市| 五台县| 丘北县| 当阳市| 南部县| 连江县| 徐汇区| 淮安市| 天水市| 定西市| 绥滨县| 益阳市| 桓台县| 漳州市| 龙岩市| 类乌齐县| 姚安县| 麟游县| 古浪县| 浮梁县| 简阳市| 威信县| 徐汇区| 红桥区| 五寨县| 富川| 全南县| 饶阳县| 城口县| 桦川县| 深圳市| 台南市| 泰兴市| 古田县| 永定县| 孝感市| 华坪县| 珠海市| 乌鲁木齐县| 茶陵县| 资兴市| 喜德县| 二连浩特市| 玉山县| 师宗县| 纳雍县| 额敏县| 蒲城县| 修文县| 定西市| 万宁市| 平顶山市| 石狮市| 兴安盟|