男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
   

Bank regulator issues reform guidelines

By Zhang Lu (China Daily)
Updated: 2006-12-07 06:56

China's banking regulator issued guidelines Wednesday to encourage financial innovation by commercial lenders, such as increasing earnings made from fees and giving out less risky loans.

The guidelines will take effect next Monday, the day China will fully open its banking sector to foreign lenders in line with its commitment to the World Trade Organization.

According to Tang Shuangning, vice-chairman of the China Banking Regulatory Commission (CBRC), China's banking industry urgently needs to speed up its financial reform to deal with rising competition after fully opening.

"Chinese commercial banks lag far behind their international counterparts in terms of financial innovation," Tang said.

He said non-interest income generally accounts for more than 50 per cent of the total income of big international banks. But the highest rate for Chinese commercial banks from fees is less than 30 per cent and most of banks earn less than 10 per cent.

He said the guidelines are the first such document concerning financial innovation issued by the banking regulator, signalling a new stage of reform.

According to the guidelines, the CBRC will set up a sound legal environment to encourage financial innovation. The regulator will further streamline approval procedures and strengthen supervision to facilitate financial innovation.

The guidelines also emphasize the importance of risk control. They require commercial banks have a good knowledge of their businesses, risks, clients and competitors.

In addition, the guidelines clarify commercial banks' obligations to consumers, such as correct disclosure of information, professional services, protection of assets, and offering effective complaint channels.

Despite this need for reform, Tang said, commercial banks in China have made progress in financial innovation.

The CBRC's statistics show the trading volume of major commercial banks reached 14 trillion yuan (US$1.77 trillion) last year.

Nearly 30 Chinese banks offer renminbi wealth management services, with a total value of 130 billion yuan (US$16.46 billion).

A total of 17 foreign and Chinese banks have been approved to invest clients' assets overseas under the qualified domestic institutional investor (QDII) programme. So far, they have launched nine QDII products, with sales of 2.3 billion yuan (US$291 million) in renminbi and US$87 million in US dollars.

But more financial innovations need to be made, Tang said.

In addition to financial reform, commercial banks are being asked to engage in public education, informing investors that they should be responsible for their own purchasing decisions.

At yesterday's press conference Tang also said the Bank of Communications and China Construction Bank have applied to establish insurance companies.



Top China News  
Today's Top News  
Most Commented/Read Stories in 48 Hours
主站蜘蛛池模板: 张家港市| 长治市| 新密市| 河曲县| 汕尾市| 永清县| 杭锦后旗| 澳门| 濮阳市| 东宁县| 阜新市| 黔西县| 新乡县| 遂川县| 宝鸡市| 周至县| 秦皇岛市| 陆川县| 墨玉县| 乌兰察布市| 渝北区| 罗田县| 嘉鱼县| 绿春县| 八宿县| 六盘水市| 鸡东县| 肥东县| 山西省| 天镇县| 封开县| 东至县| 鞍山市| 郎溪县| 岑巩县| 固阳县| 理塘县| 库尔勒市| 沅陵县| 澄迈县| 德格县| 中方县| 万盛区| 钟祥市| 扬州市| 奉节县| 得荣县| 察隅县| 桂平市| 普陀区| 陆良县| 全州县| 新丰县| 藁城市| 安丘市| 渭南市| 通河县| 乐清市| 礼泉县| 万源市| 思茅市| 都安| 阳泉市| 隆回县| 民权县| 肥城市| 浦城县| 翁牛特旗| 诸暨市| 阿克| 仁布县| 延津县| 鞍山市| 郑州市| 青神县| 石景山区| 阜阳市| 舞阳县| 临澧县| 潮安县| 九龙坡区| 仁化县|