男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
   

HK short of breath from 'wall effect'

By Teddy Ng (China Daily)
Updated: 2007-04-03 07:04

HONG KONG: World famous for its skyscrapers, Hong Kong's bustling urban landscape now faces a shortage of good air ventilation.

Medical experts and environmentalists have expressed concern over the proliferation of the concrete jungle creating a "wall effect", blocking the flow of fresh air.

Many residential high-rises are built along the waterfront where the sea views are a prime real estate commodity. However, for many residents living in apartment buildings further back, the availability of fresh sea air has become less of a right, and more of a privilege.

According to a study conducted by community group Green Sense, 104 out of 138 private residential estates developed over the past 10 years had met three or more criteria of the wall effect.

The criteria included less than 15 meters' space between buildings, building height over 35 storeys, building facing prevailing wind and the existence of shorter buildings behind taller ones.

The green group was concerned that the problem would worsen as the plot ratio, which defines the total floor area of buildings permitted to be constructed on a site, for 36 old district redevelopment projects had been increased by five to 12 times. The higher the plot ratio, the taller the buildings are.

For example, the redevelopment project in Tsuen Wan would result in two 45-storey buildings, while most of the existing buildings in the old districts are only four to six-storeys.

Hong Kong Medical Association council member Alvin Chan said the ventilation of areas behind tall buildings would be affected. He expressed concern that the temperature of these areas would go up, making it stuffy and uncomfortable for the residents.

The Hong Kong Observatory had found that the wind speed in some urban areas had dropped by 0.57 meter a decade from 1968 to 2005. The average wind speed of remote Waglan Island in October was 17.6 kilometers per hour, while that in the urban areas like King's Park was only 7.1 kilometers per hour.

"The spread of flu, respiratory and heart disease will also be more serious in cramped areas with little wind," he said.

"The pollutants will not be easily dispersed in these areas."

The Housing, Planning and Lands Bureau and the Environment, Transport and Works Bureau recently jointly issued a notice that listed ventilation as a main concern for redevelopment and large infrastructure projects.

The government would also encourage the private sector to voluntarily assess ventilation before starting building projects, and also restrict building heights in certain areas.

Green Sense chairman Roy Tam Hoi-pong said the government should make the notice a law, making ventilation a compulsory concern for infrastructure projects.

"Only making it a voluntary consideration is not enough," Tam said.

Apart from limiting building height and plot ratio, Tam suggested making it a compulsory requirement that the distance between buildings be at least 15 meters.

Bernard Lim, a Town Planning Board member, said developers should create models before starting building projects. The model will be used to test the ventilation, and find out whether the space between buildings and the scale of the projects should be maintained.

(China Daily 04/03/2007 page5)



Top China News  
Today's Top News  
Most Commented/Read Stories in 48 Hours
主站蜘蛛池模板: 奉节县| 公安县| 榕江县| 建始县| 新巴尔虎左旗| 柳河县| 嵩明县| 南充市| 宁德市| 商水县| 无棣县| 融水| 页游| 津南区| 嵩明县| 黔西| 于田县| 兴城市| 瑞金市| 泰顺县| 阜宁县| 曲阳县| 北安市| 环江| 郓城县| 新疆| 万盛区| 桦甸市| 金溪县| 永平县| 兴安盟| 三河市| 海阳市| 柘荣县| 泰来县| 南陵县| 贵港市| 额济纳旗| 惠州市| 广西| 荣成市| 芮城县| 厦门市| 揭阳市| 柏乡县| 德清县| 夏津县| 凉城县| 资溪县| 达尔| 大丰市| 中西区| 铜川市| 上杭县| 济南市| 西安市| 丰原市| 上蔡县| 南江县| 包头市| 闽侯县| 洛隆县| 开远市| 堆龙德庆县| 安陆市| 色达县| 古田县| 南漳县| 三明市| 潞城市| 岗巴县| 商河县| 噶尔县| 江都市| 贺兰县| 宜春市| 耒阳市| 盐津县| 定州市| 高碑店市| 唐山市| 金门县|