男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
   

Exchange rate could float in a wider band

By Zhu Qiwen and Xin Zhiming (China Daily)
Updated: 2007-05-26 06:44

The Chinese currency will respond to market change in a more flexible way, but a forced considerable revaluation cannot help at all, Chinese Vice-Premier Wu Yi said on Thursday in Washington.

"I believe the floating band of the RMB exchange rate will be constantly expanded with market change," Wu said at a welcome banquet hosted by six American organizations.

"China's exchange rate reform will be advanced in an orderly way under the principle of self-initiative, controllability and gradual progress," she said.

Wu said the elasticity of the RMB exchange rate will be continuously increased through the reform, with a roughly stable RMB exchange rate maintained at a reasonable equilibrium.

Related readings:
Zhou: No monetary restraints in near future
Wu: Large yuan appreciation would hurt China
Wu: China to promote FX reform at own pace
Zhou: China to increase yuan flexibility
China widens RMB trading rangeYuan hits record after floating range widens
China allows overseas stock exchanges to establish offices
Market volatility expected
"In the meantime, we must take measures to effectively control and duly dispose of risks within the financial system," she said.

The exchange rate of the Chinese currency was a hot topic during the second round of the China-US Strategic Economic Dialogue held early this week in Washington.

Some people in the United States have blamed the Chinese currency for their country's ballooning trade deficit with China, claiming that the RMB has given Chinese exporters an unfavorable competitive edge.

But Wu said it is recognized by many internationally renowned economists that the RMB exchange rate is not the main cause of the huge US trade deficit.

"Any attempt to impose pressure on the RMB for its considerable revaluation cannot help at all and could probably injure the interests of the two countries and the public," she said.

Since China introduced a RMB exchange rate reform in July 2005, the RMB has now appreciated by 8.1 percent in cumulative terms.

The People's Bank of China, the country's central bank, on May 21, widened the RMB trading band from 0.3 percent daily movement against the US dollar to 0.5 percent.

"A more flexible foreign exchange regime is clearly in line with China's strategical goals," said Zhao Xijun, finance professor with Renmin University of China.

According to Zhao, the Chinese government has long made clear its intention to achieve full convertibility of the RMB and open its capital account.

China has taken a step toward allowing greater market-driven flexibility in its exchange rate regime since the foreign exchange reform in 2005, Zhao said.

In view of the expansion of the floating band for the RMB, Zhao said he believed the pressure of revaluation might increase because of China's huge trade surplus and potential inflow of more foreign funds.

The widening of the RMB trading band has already triggered market expectations for more aggressive appreciation of the Chinese currency.

"But we believe this is the wrong conclusion to draw. We are holding fast to our view that it will be only 4 percent or so against the US dollar in 2007," said Stephen Green, an economist with Standard Charted Bank.

(China Daily 05/26/2007 page1)



Top China News  
Today's Top News  
Most Commented/Read Stories in 48 Hours
主站蜘蛛池模板: 长海县| 依兰县| 体育| 梅河口市| 海淀区| 崇义县| 利津县| 西峡县| 开封县| 深泽县| 钟山县| 桐乡市| 新龙县| 廊坊市| 武义县| 阳朔县| 阿瓦提县| 大兴区| 西城区| 江达县| 兴文县| 吉安县| 密山市| 申扎县| 贵南县| 张家港市| 文水县| 高尔夫| 井冈山市| 灵寿县| 崇仁县| 镇安县| 江油市| 西乡县| 二手房| 曲靖市| 宜黄县| 大姚县| 宝坻区| 武功县| 连云港市| 铜梁县| 凤冈县| 出国| 万载县| 新龙县| 屯昌县| 那坡县| 庄浪县| 板桥市| 通道| 廉江市| 马关县| 武功县| 东海县| 遵义市| 宝兴县| 上饶县| 囊谦县| 信宜市| 南宫市| 德保县| 新安县| 和政县| 姚安县| 德州市| 韶关市| 恩施市| 丰县| 新巴尔虎右旗| 漯河市| 绥棱县| 邢台县| 郁南县| 延边| 巴东县| 曲阳县| 横峰县| 湘潭市| 宁津县| 全南县| 兰溪市|