男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
   

Net chat reveals salary complaints

(Xinhua)
Updated: 2007-07-19 08:45

Chinese workers are using the Internet to vent their frustrations over their salaries.

Several told a senior government official in a recent live chat forum on www.gov.cn, the central government's Website that their wages have been rising at a lower pace than official figures suggest.

"Many of my colleagues have complained their wages have increased too slowly, and we don't have as much spending money as we did in recent years," an Internet user told Qiu Xiaoping, director of the wage department in the Ministry of Labor and Social Security.

The National Bureau of Statistics paints a rosier picture, however. The average annual inflation-adjusted income of Chinese workers has increased from 12,422 yuan (US$1,637) in 2002 to 21,001 yuan in 2006, the bureau said.

Another forum contributor said his wages had not increased by the rate indicated in the official statistics.

"Wages may rise in private companies but not in state-owned ones, like the one I work for," he said. "I haven't noticed any increase in my wages for years."

Qiu replied, "People may not feel there has been much of a rise in their incomes largely due to inflation."

From March to May, the Consumer Price Index hovered above the government target of three percent, with the price for meat jumping 26.5 percent and eggs soaring 37.1 percent in May.

Property prices, tuition fees and medical charges are still major burdens for ordinary Chinese.

The average housing price in 70 major Chinese cities rose six percent year on year in the first quarter of 2007, with the price in Shenzhen up 10.7 percent and Beijing 9.9 percent.

"Wages also increased at a different rate in various sectors," Qiu said.

The gap in average annual income between the highest wages and the lowest was 32,249 yuan in 2005 compared with 8,436 yuan in 2000.

The average salary of workers in China's monopoly sectors, such as telecommunications, finance and tobacco, is three times the national average, excluding bonuses, which often take salaries up to 10 times the national average.

Bu Zhengfa, former vice minister of the MLSS, has acknowledged that comparatively high salaries offered by monopoly, mostly state-owned firms has become the biggest problem in the country's income distribution system.

To narrow the gap, the government is planning to collect more taxes from monopoly firms, Qiu said.



Top China News  
Today's Top News  
Most Commented/Read Stories in 48 Hours
主站蜘蛛池模板: 章丘市| 西贡区| 甘孜| 青冈县| 莱阳市| 舟山市| 永昌县| 凤冈县| 宜兰市| 本溪| 义乌市| 上蔡县| 达孜县| 五台县| 天祝| 固原市| 浦北县| 宽城| 霍邱县| 逊克县| 甘德县| 桂东县| 玛纳斯县| 翁牛特旗| 灌云县| 苗栗市| 岢岚县| 阿图什市| 辽源市| 新巴尔虎左旗| 娱乐| 阳山县| 罗平县| 九寨沟县| 平山县| 雷山县| 社旗县| 资溪县| 隆子县| 郁南县| 郯城县| 新巴尔虎左旗| 东海县| 和平县| 白沙| 青田县| 郸城县| 咸宁市| 务川| 漾濞| 石棉县| 天柱县| 陆丰市| 渝中区| 上思县| 合川市| 西藏| 潜江市| 固阳县| 炎陵县| 类乌齐县| 湘乡市| 酒泉市| 卢湾区| 淮南市| 六枝特区| 资阳市| 南澳县| 金堂县| 萨迦县| 灵山县| 长垣县| 莲花县| 淮南市| 叙永县| 五指山市| 大厂| 栖霞市| 永春县| 罗甸县| 武隆县| 鄂尔多斯市|