男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
   

China, US work out new tasks after SED

(Xinhua)
Updated: 2007-12-13 16:07

The Chinese and U.S. governments have prioritized their work during the coming six months following the third China-U.S. Strategic Economic Dialogue. They are as follows:


US Treasury Secretary Henry Paulson shakes hands with Chinese Vice-Premier Wu Yi (L) during the opening of The Third Strategic Economic Dialogue in Xianghe, near Beijing, December 12, 2007.  [Agencies] 

-- Further intensify dialogue and exchanges in the areas of product and consumer safety, including food, feed, and drug and medical products, through new and existing bilateral cooperation mechanisms.

-- Conduct extensive cooperation over a ten-year period to address energy and the environment, advance technological innovation, adoption of highly-efficient, clean energy technology and technology in addressing climate change, and promote the sustainability of natural resources. A working group will be started in order to start planning as soon as possible.

-- Meet early next year and work together to jointly promote the negotiation in the WTO on the reduction or, as appropriate, the elimination of tariffs and non-tariff barriers to environmental goods and services to achieve results as soon as possible, recognizing the urgency of environmental challenges.

-- Expand cooperation on development of a detailed plan to gradually reduce the sulfur content in fuels to 50 ppm or lower and introduce corresponding advanced vehicle pollution control technology, for incorporation into China's 12th Five Year Plan (2011-2015).

-- Strengthen cooperation on construction and management of strategic oil stocks through the exchanges of information and technologies, as well as training, including cooperation with the International Energy Agency.

-- Begin a high-level exchange of investment policies, practices, and climates. Intensify ongoing discussions regarding the prospects for negotiating a Bilateral Investment Treaty.

-- Continue consultations in a cooperative manner on China achieving market economy status. Continue cooperation through the High Technology and Strategic Trade Working Group under the Joint Commission on Commerce and Trade by positively implementing "Guidelines for U.S.-China High  Technology and Strategic Trade Development" and taking appropriate  constructive measures and working out an action plan to expand and facilitate bilateral high-tech and strategic trade. Relevant departments of the two sides have agreed to meet or hold a digital video conference (DVC) in the field of rules of origin.

-- Explore the scope of respective international obligations on transparency. Continue to exchange information on reviewing and responding to comments received during the rulemaking process. Establish a communication mechanism to exchange information regularly on the conditions, procedures and timeframes for granting administrative licenses in areas of the Chinese market of interest to the United States and areas of the  U.S. market to China.



Top China News  
Today's Top News  
Most Commented/Read Stories in 48 Hours
主站蜘蛛池模板: 民县| 修文县| 新民市| 昆明市| 吐鲁番市| 西城区| 合江县| 教育| 大连市| 漳平市| 手游| 灵山县| 收藏| 寿光市| 怀集县| 井研县| 淮阳县| 安新县| 深州市| 巩留县| 鄄城县| 新绛县| 大邑县| 黑龙江省| 桑日县| 兰考县| 桐梓县| 三河市| 固阳县| 忻州市| 贵溪市| 汾阳市| 苍南县| 静海县| 莎车县| 象州县| 岳池县| 七台河市| 定结县| 池州市| 台江县| 闽清县| 拉萨市| 安义县| 鹰潭市| 桐梓县| 武陟县| 周宁县| 舒城县| 定边县| 堆龙德庆县| 固安县| 巴中市| 收藏| 芜湖县| 焉耆| 陆良县| 北辰区| 丰顺县| 富源县| 安龙县| 保定市| 收藏| 甘德县| 泽库县| 仪陇县| 奉贤区| 元谋县| 吴江市| 类乌齐县| 射阳县| 镇康县| 沿河| 慈利县| 咸阳市| 库车县| 铜陵市| 扬州市| 宝山区| 石狮市| 华安县| 谢通门县|