男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

CHINA> National
Hu urges APEC to promote sustained economic growth
(Xinhua)
Updated: 2008-11-22 09:21

"We will unswervingly pursue reform, improve the socialist market economy and build systems and institutions that are dynamic, efficient, more open and conducive to scientific development," Hu said.

China will follow a new path of industrialization with Chinese characteristics and transform the mode of economic growth, he said.

Instead of relying heavily on higher consumption of resources, China will achieve development by making scientific and technological progress, improving the quality of the workforce and developing innovative management, he added.

Since the beginning of this year, China has taken robust measures to address the complex changes in the international economic environment and the severe challenges of major natural disasters.

"We have strengthened macroeconomic regulation in a timely way," Hu said, adding that "the fundamentals of the Chinese economy have not changed."

"The steady and relatively faster economic development in China is in itself a major contribution to upholding international financial stability and promoting world economic development," he said.

Between January and September this year, China's gross domestic product grew by 9.9 percent and the three major demands of investment, consumption and export all grew by over 20 percent.

However, since September, with the spread and development of the financial crisis, China's economic development have run into more obvious difficulties, Hu said.

The growth rate of China's export has begun to decline and industrial production and corporate profits have been adversely affected to varying degrees, he added.

"In view of this and in order to boost economic development, the Chinese government has strengthened macroeconomic regulation in a timely way and decided to follow a proactive fiscal policy and a moderately easy monetary policy," the president said.

China has lowered the required reserve ratio, cut the deposit and lending rates and eased the corporate tax burdens, he added.

China has recently adopted even stronger measures to generate greater domestic demand, Hu said.

He said the central government has decided to invest an additional 100 billion yuan (US$14.6 billion) this year to accelerate projects related to people's livelihood, infrastructure, the eco-environment and post-disaster reconstruction.

This is expected to generate a total of 400 billion yuan (US$58.4 billion) of investment nationwide, he noted, adding that between the fourth quarter this year and the end of 2010, investment in these projects alone will reach nearly 4 trillion yuan (US$584 billion).

Implementation of these measures will give a strong impetus to China's economic development, Hu said.

Hu arrived in Lima Wednesday for a state visit to Peru and for the Economic Leaders' Informal Meeting of the APEC forum slated for Nov. 22-23.

   Previous page 1 2 Next Page  

 

 

主站蜘蛛池模板: 津市市| 嘉荫县| 栾城县| 彰武县| 长丰县| 沈阳市| 白银市| 宜昌市| 民权县| 万州区| 江永县| 牙克石市| 永靖县| 民权县| 甘谷县| 南通市| 郓城县| 天等县| 若尔盖县| 报价| 罗平县| 扎鲁特旗| 日土县| 垫江县| 桐梓县| 营口市| 吉木萨尔县| 弋阳县| 安塞县| 墨竹工卡县| 南昌市| 新干县| 永城市| 武威市| 准格尔旗| 邯郸县| 旬邑县| 蒙山县| 福安市| 洪江市| 高清| 句容市| 噶尔县| 综艺| 桃园县| 昌平区| 安泽县| 灵宝市| 出国| 基隆市| 临洮县| 黔西县| 鄂州市| 公安县| 安吉县| 陈巴尔虎旗| 营口市| 若羌县| 兴义市| 昭苏县| 红安县| 和田市| 将乐县| 防城港市| 榆林市| 台州市| 双鸭山市| 南靖县| 北川| 长阳| 民权县| 佛学| 常熟市| 云南省| 阳曲县| 玉林市| 石城县| 鸡东县| 大埔县| 西青区| 巴楚县| 富裕县|