|
CHINA> National
![]() |
|
China blasts US ban on its poultry
(Xinhua)
Updated: 2009-03-13 09:02 GENEVA -- China on Thursday blasted a US measure blocking Chinese poultry imports, saying the "clearly discriminative measure" can serve as a good example for the WTO's training courses.
The US measure, or Section 727, is contained in the Omnibus Appropriation Act of 2009, which was approved by the US Senate on Tuesday. It bans any funds from being used to "establish or implement a rule" allowing imports of poultry products from China.
"Perhaps we could send to the Institute of Training and Technical Cooperation of the WTO Secretariat a copy of this section, which would serve as a perfect example for their training courses," Zhang told a WTO meeting in Geneva. "I believe that any trainee with a preliminary knowledge will tell that this section violates the basic rules of the WTO including the MFN (most-favored-nation) treatment principle," he said. In a strong-worded statement, Zhang said he had got "a specific instruction from Beijing to express the serious concern of the Chinese government about the US Omnibus Appropriation Act of 2009." "What should we, all WTO members, do to prevent such discriminative practice from undermining the multilateral trading system and sending wrong signal to the outside world at this critical juncture of global crisis?" said Zhang at the meeting. "How should we live up to our commitments repeatedly made both here at the WTO and at the G20 summit to resist trade protectionism?" he added. On Wednesday, the Chinese WTO mission in Geneva also sent a verbal note to its US counterpart. According to the note, the US measure has triggered strong reactions in China, and the government is under increasing pressure from the poultry industries to "adopt related measures to poultry products imported from the United States." "China would raise complaints to the WTO in this regard and maintain the right of further measures," said the note. "At the same time, we would like to urge the US to eliminate such kind of discriminative and trade protectionist provision as soon as possible in order to correct its wrong decision," it said. China and the United States banned imports of each other's poultry in 2004 following outbreaks of bird flu. They agreed to lift the bans at the Sino-US joint Commission on Commerce and Trade in 2004. China did lift the ban but has complained that the United States was not following suit. China imported 580,000 tons of chicken products from the United States last year, accounting for 73.4 percent of total chicken imports, according to statistics from the Chinese Ministry of Commerce. |
||||||
主站蜘蛛池模板: 河北区| 儋州市| 常德市| 锦州市| 伊春市| 垣曲县| 梧州市| 英山县| 宜昌市| 新源县| 高雄市| 日喀则市| 石景山区| 德惠市| 化隆| 深州市| 阿拉善左旗| 临江市| 炉霍县| 奎屯市| 新营市| 昆明市| 利川市| 龙山县| 东台市| 翼城县| 无棣县| 津市市| 广元市| 南康市| 扶余县| 高密市| 固安县| 友谊县| 武清区| 田林县| 万载县| 阜新| 葫芦岛市| 洛川县| 宜丰县| 桃园市| 台湾省| 基隆市| 宜川县| 车致| 朝阳县| 香河县| 鄂伦春自治旗| 巴中市| 新邵县| 淮北市| 福建省| 井冈山市| 丰城市| 连山| 舟山市| 遂平县| 万荣县| 柳河县| 通州市| 龙岩市| 鄂州市| 宝应县| 青海省| 体育| 壤塘县| 逊克县| 迁安市| 大足县| 昌宁县| 固阳县| 来宾市| 金华市| 江油市| 抚顺市| 冷水江市| 顺昌县| 太康县| 克山县| 泰州市| 三河市|