|
CHINA> National
![]() |
|
Pay cap set for CEOs of state-owned firms
(Xinhua)
Updated: 2009-04-09 23:15 BEIJING -- The Ministry of Finance has imposed a pay cap for top executives at state-owned financial institutions as the financial crisis eroded earnings of such companies in 2008, the ministry said Thursday in a circular on its website. The new rule, which came out amid rising public grumbles about huge pay packages for top executives at state-owned financial companies, outlined the basic line that pay for executives in 2008 should be no more than 90 percent of the level in 2007.
Under the plan, pay refers to pre-tax income, including salary, bonus, and social insurance. The rule would enhance equal income distribution and push forward reform in pay mechanism, according to the ministry. The circular said it was in line with the current domestic and international situation for executives at some state-owned financial institutions to voluntarily cut their pay despite their companies posted rising profits. Companies which had a declining income last year should slash another 10 percent based on the basic line. Reductions should be deeper if companies suffered steep drop in profits, according to the circular. The ministry demanded to narrow pay gap among executives at companies in the financial sector, calling for bigger cuts for those who received much higher pay than the average in 2007. Caps were also urged to be imposed on pay for staff at financial companies to make a clear difference in posts and performance. It is the second time that MOF had set such pay limits. In an earlier circular in February this year, MOF ordered that the 2008 salary for top executives of state-owned financial institutions should be limited within 2.8 million yuan (about US$410,000). The new move aimed at avoiding salary competition between some financial institutions when deciding the salaries for their executives in 2008, said Guo Tianyong, a professor at the China Central Finance University. It is necessary to put a cap on executive salaries to prevent unfair distribution of income and a larger gap between the rich and poor, he said. In March, the government ordered a crackdown on government "hospitality" budgets, including a 15-per-cent cut in car-buying and fuel funds as well as an across-the-board halt to the building of any new office compounds before the end of 2010. Chinese Premier Wen Jiabao said the government should take the leading role in promoting frugality and should ensure government spending goes where it is most needed amid the economic crisis. |
|||||
主站蜘蛛池模板: 玛曲县| 大丰市| 海门市| 辽阳市| 延津县| 德阳市| 无锡市| 大余县| 寿宁县| 娱乐| 嵩明县| 平江县| 清原| 海阳市| 和平区| 鄂州市| 交城县| 德格县| 乐东| 沅江市| 开平市| 濮阳县| 永吉县| 莱西市| 怀宁县| 门头沟区| 赫章县| 化德县| 沈丘县| 阜康市| 苍山县| 调兵山市| 曲靖市| 广宗县| 察隅县| 靖江市| 嘉兴市| 临湘市| 卢氏县| 双城市| 玉龙| 莱阳市| 和田市| 通辽市| 呼玛县| 陆河县| 呼玛县| 临朐县| 鄯善县| 封丘县| 资阳市| 乳山市| 江安县| 隆子县| 达日县| 大港区| 宣汉县| 大邑县| 莒南县| 乳源| 通榆县| 垦利县| 华池县| 凌源市| 盘锦市| 龙山县| 白沙| 玛纳斯县| 都匀市| 监利县| 柳河县| 万山特区| 宁波市| 镇安县| 江源县| 上犹县| 铁岭市| 黑河市| 佛学| 斗六市| 景宁| 阿克|