男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

CHINA> Photo
Legend of the Seven Saints
(China Daily)
Updated: 2009-05-12 17:25

Legend of the Seven Saints
The Mazar village, in the center of Tuyugou, is home to the holy Al-Sahab Kahfi Mazar. [China Daily] 

Tuyugou is not a name that is familiar to tourists. Visitors to the popular city of Turpan are often ignorant of this small place tucked in a mountain valley some 50 km away. However, Tuyugou has a rich religious history that few other places in China can match.

Named after the Uygur word tuyuq or "not passable", Tuyugou is a township in Shanshan county of Turpan prefecture. The Mazar village or "Tomb Village", the center of Tuyugou, lies in a valley of the Mountain of Fire (Huoyan Shan).

Muslims from all over Xinjiang, Northwest China's Gansu province and Ningxia Hui autonomous region, and even other countries like Uzbekistan, Pakistan and Turkey come here to visit the Al-Sahab Kahfi Mazar or "tomb of saints in the cave".

"Some even believe that visiting the Al-Sahab Kahfi Mazar twice equals one Haj," says 34-year-old Jappar Hamut from Shanshan.

Located in a mountainside just outside the Mazar village, the Al-Sahab Kahfi Mazar is a small cave with an extended domed room that serves as a prayer hall. On the walls are inscribed the 18th chapter of the Koran, The Cave.

It tells the story of a group of young men who sought refuge in a cave as they fled the pagans. Local people believe this is the cave of the Al-Sahab Kahfi Mazar.

One such believer is 66-year-old Izizbul Imin Haji, sheikh of the mazar. Izizbul belongs to the eighth generation of his family that has been guarding the Al-Sahab Kahfi Mazar for more than 300 years.

According to Izizbul, about 2,000 years ago, seven sons of the King of Yemen wondered about the origins of the sun, moon, sky and everything on earth. They decided to go out and seek the answer.

When they arrived at Dakianus (old name of Gaochang), the King of Dakianus asked what they were looking for. When they told him, he said, "I'm the creator of the world", and invited them to stay in his palace.

After a few days, the seven young men found that the king was not the creator of the world, but a corrupt ruler. When the king realized that his true nature was known, he decided to kill the young men, who ran away. On the road, they met a shepherd, who wanted to follow them to look for the creator of the world. He sent his sheep back home, but his dog decided to follow its master.

Together they arrived at the cave. The dog guarded the entrance, while the others slept for what they thought was three or four hours.

When they got up and went out to buy food, the vendor wouldn't accept their coins. Only then did they find out that they had slept for 309 years.

A record in the Koran seems to match the legend of the Al-Sahab Kahfi Mazar perfectly. The story goes that after their death, the seven young men were buried at where today's Al-Sahab Kahfi Mazar stands. In Chinese the Al-Sahab Kahfi Mazar is called "Qi Xian Fen", or "Tomb of the Seven Saints".

Izizbul says that during the "cultural revolution" (1966-76), many mazars were destroyed, but a dog kept guard at the Al-Sahab Kahfi Mazar, preventing the "red guards" from getting close to it.

In Izizbul's possession is a stick which is said to have belonged to the shepherd, 2,000 years ago. Pilgrims at the Al-Sahab Kahfi Mazar believe the stick has the power to cure problems such as lumbago and backache, and they often ask Izizbul to beat their body gently with the stick after praying at the mazar.

While a visit to the Al-Sahab Kahfi Mazar is believed to cure diseases, there is another place in Tuyugou which locals believe can invite illnesses.

"Uygur people never go there. We believe those caves are inhabited by the devil," says Ziwithan Kadir, a 58-year-old woman resident of Tuyugou. "They are not for Muslims."

Ziwithan is referring to what is known as the "Thousand-Buddha Caves of Tuyugou", a group of caves with Buddhist frescoes about 1 km from the mazar.

Before Uygur people converted to Islam, Buddhism used to be dominant in Xinjiang, and around today's "Thousand-Buddha Caves of Tuyugou" there used to be a famous Buddhist temple called Dinggu Temple.

After the Uygurs converted to Islam, Dinggu Temple and the caves with frescoes were forsaken. The residents no longer understood where those frescoes came from and became afraid of them.

"People are afraid to pass that area alone," says Mamat Rajap, a guard at the "Thousand-Buddha Caves of Tuyugou".

Mamat says that 15 years ago he too was afraid - till he learnt about the history of the caves.

"Some people say that I shouldn't guard Buddhist caves, but I tell them that these are cultural relics of the Uygur people."

According to archaeological studies, the sculpting of the "Thousand-Buddha Cave of Tuyugou" started in the Western Jin Dynasty (AD 265-420), and continued for more than 1,000 years.

   Previous page 1 2 Next Page  

 

 

主站蜘蛛池模板: 吉林市| 甘洛县| 旬邑县| 彭州市| 永川市| 牙克石市| 南召县| 萍乡市| 长武县| 长丰县| 遵义县| 沭阳县| 淮滨县| 英吉沙县| 翁牛特旗| 珲春市| 灵武市| 静宁县| 太仓市| 西藏| 临海市| 中西区| 公主岭市| 信宜市| 边坝县| 彩票| 老河口市| 图木舒克市| 桑植县| 财经| 浦东新区| 忻城县| 霞浦县| 广灵县| 龙南县| 松江区| 彭州市| 舒兰市| 惠来县| 安平县| 信丰县| 绩溪县| 五常市| 石河子市| 三台县| 金川县| 汉源县| 繁昌县| 商水县| 平罗县| 海城市| 东方市| 华宁县| 会东县| 奉节县| 冕宁县| 钟祥市| 林州市| 德保县| 汶上县| 金华市| 张掖市| 湖北省| 准格尔旗| 遂平县| 夏邑县| 永康市| 濉溪县| 长垣县| 五寨县| 长沙县| 和顺县| 南部县| 治县。| 宿迁市| 石首市| 馆陶县| 眉山市| 桃源县| 库车县| 永嘉县| 鹤岗市|