|
CHINA> National
![]() |
|
Govt to order a halt to HB screening
By Shan Juan (China Daily)
Updated: 2009-08-03 08:31 Latest development: Deng Haihua, director of the Information Office of the Ministry of Health, told China National Radio on Sunday that the halt to HB screening in employment is only the opinion of experts and it does not represent the official policy now. Health authorities will stop screening for hepatitis B (HB) as a condition of employment to stop discrimination against millions in China who have the HB virus, healthcare professionals said. The Ministry of Health is expected to soon require that health clinics across the country stop screening for HB, said Cui Fuqiang, a leading hepatitis expert with the Chinese Center for Disease Control and Prevention (CDC). "It helps to better protect HB-positive people, who can usually lead normal lives and don't infect others, from costly discrimination," Cui told the Chendu Evening Post on Saturday. More than 100 million people in China are infected with the virus that causes HB, health authorities said.
Wang Zhao, vice-president of the China Foundation for Hepatitis Prevention and Control, said discontinuing screening for HB is more in line with international health screening practices. "It's more reasonable to ask applicants for HB vaccination certificates," Wang said. The World Health Organization (WHO) states that the HB virus is transmitted primarily through blood transfusions, contaminated syringes, sexual contact or childbirth. Although the virus cannot be transmitted by sharing meals or working with a carrier, experts said discrimination still exists when it comes to marriage, school enrollment or employment. A February survey found that 84 percent of multinational firms polled demanded that job applicants undergo HB tests, and that 44 percent said they would reject an HB carrier. "With such a large applicant pool, we prefer to select healthy employees," said an employer in Chengdu in Sichuan province who did not want to be named. Wang said such discrimination results largely from a lack of knowledge about the disease. "It's unfair, particularly in a country with such a huge population with chronic HB," Wang said. Liu Yuqing, a job applicant in Beijing who is infected with the HB virus, told China Daily he has been rejected twice by employers because of his medical condition. "I hope the new Ministry of Health decision can help with my job hunting," Liu said. Still, to evade discrimination, some HB-positive job applicants reportedly ask or even hire HB-negative people to go through screenings for them to fool potential employers. A law passed in 2008 bans employers in China from rejecting job applicants who suffer from the infectious disease. Under a draft regulation approved by the Ministry of Health on Thursday, kindergartens across China will not be allowed to deny entry to children who test positive for the HB virus. |
主站蜘蛛池模板: 乌鲁木齐市| 斗六市| 萨嘎县| 靖远县| 宾川县| 延吉市| 农安县| 麦盖提县| 伊春市| 大姚县| 朔州市| 枣强县| 阿鲁科尔沁旗| 定襄县| 德清县| 讷河市| 莱阳市| 固安县| 台东市| 巴塘县| 集安市| 岚皋县| 新河县| 泰和县| 洛隆县| 寿光市| 远安县| 黄大仙区| 花垣县| 盐山县| 华池县| 萨迦县| 宣威市| 丰都县| 娱乐| 武宣县| 渭源县| 澜沧| 左权县| 当涂县| 巴南区| 基隆市| 卓资县| 郯城县| 新乡县| 许昌县| 鄂州市| 宜丰县| 邯郸县| 麻城市| 封丘县| 东源县| 门源| 南和县| 孟州市| 阿坝| 重庆市| 改则县| 玉屏| 北碚区| 洛扎县| 廉江市| 固阳县| 家居| 越西县| 建阳市| 桂平市| 邵东县| 宿松县| 榆林市| 旺苍县| 恭城| 延庆县| 巴中市| 农安县| 桂林市| 西充县| 株洲市| 许昌县| 阳谷县| 浙江省| 安达市|