男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

Economy

Chinese official raps foreign banks on derivatives

(Agencies)
Updated: 2009-12-04 15:51

BEIJING: A senior Chinese official criticized foreign banks for selling derivatives with "fraudulent characteristics" that led to heavy losses for state-owned airlines and other companies.

"Some international investment banks are the biggest villains," said Li Wei, deputy chairman of the agency that oversees China's biggest state companies, in a commentary in this week's edition of the Study Times, a newspaper published by the school of the Communist Party's Central Committee.

Related readings:
Chinese official raps foreign banks on derivatives Tough times for foreign banks
Chinese official raps foreign banks on derivatives Chinese confidence in foreign banks slides
Chinese official raps foreign banks on derivatives Assets of foreign banks in China up 7.37% in 2008
Chinese official raps foreign banks on derivatives Renminbi deposits, loans slow down at foreign banks

The comments were the Chinese government's most pointed public criticism yet of foreign institutions. Li's agency said in September it would support companies that want to challenge the contracts in court.

Li said Chinese companies were to blame for most of their losses but complained that derivatives tied oil prices and other matters were too complex and made potential risks too hard to identify.

"Of course, first of all we need to find problems in the companies themselves," Li wrote in the front-page commentary. "But it also is largely related to international investment banks maliciously peddling high-leverage, complex products with fraudulent characteristics."

Some 68 of the 136 major banks, airlines and other companies directly controlled by the Cabinet invested in derivatives and recorded book losses totaling 11.4 billion yuan ($1.7 billion) by the end of October 2008, according to Li.

Li made no specific accusations against individual banks. But he noted that airlines and shipping companies bought fuel contracts from Goldman Sachs Group, Merrill Lynch — now a unit of Bank of America Corp. — and Morgan Stanley, while banks bought derivatives from Merrill Lynch, Morgan Stanley and Citigroup.

Spokespeople in China for Goldman and Citigroup declined to comment. Spokespeople for Morgan Stanley and Merrill Lynch did not immediately respond to phone messages and e-mails.

Li's agency, the State-Owned Assets Supervision and Administration Commission oversees companies including China Telecom Ltd., Bank of China Ltd. and China National Petroleum Corp.

Chinese aviation and shipping companies suffered from huge losses in fuel derivative contracts sold by Goldman Sachs Group, Merrill Lynch & Co. and Morgan Stanley, Li cited.

Li said Chinese companies still should use derivatives but should comply with regulations and shouldn't "give up eating for fear of choking".

主站蜘蛛池模板: 武汉市| 井冈山市| 溧水县| 甘孜| 绍兴市| 秭归县| 凤凰县| 仙桃市| 肥城市| 三穗县| 邵阳县| 大名县| 松滋市| 威远县| 大方县| 高陵县| 屯门区| 当阳市| 土默特右旗| 辽宁省| 西昌市| 敦化市| 雅江县| 乌什县| 天气| 延吉市| 岳池县| 合川市| 仁布县| 丰镇市| 叶城县| 文昌市| 漯河市| 晋宁县| 水富县| 浙江省| 特克斯县| 太仆寺旗| 深圳市| 抚顺市| 宣城市| 兰考县| 石泉县| 渭源县| 石棉县| 太保市| 平定县| 淳安县| 连江县| 桓仁| 凤凰县| 宜春市| 家居| 莱芜市| 运城市| 四平市| 大化| 广平县| 巴东县| 淳化县| 德安县| 新邵县| 贺州市| 儋州市| 桂平市| 祁门县| 湖口县| 东光县| 留坝县| 武宁县| 望谟县| 页游| 青州市| 米林县| 依安县| 宜阳县| 凭祥市| 南丰县| 密云县| 杂多县| 哈密市| 安西县|