男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

Economy

Chinese official raps foreign banks on derivatives

(Agencies)
Updated: 2009-12-04 15:51

BEIJING: A senior Chinese official criticized foreign banks for selling derivatives with "fraudulent characteristics" that led to heavy losses for state-owned airlines and other companies.

"Some international investment banks are the biggest villains," said Li Wei, deputy chairman of the agency that oversees China's biggest state companies, in a commentary in this week's edition of the Study Times, a newspaper published by the school of the Communist Party's Central Committee.

Related readings:
Chinese official raps foreign banks on derivatives Tough times for foreign banks
Chinese official raps foreign banks on derivatives Chinese confidence in foreign banks slides
Chinese official raps foreign banks on derivatives Assets of foreign banks in China up 7.37% in 2008
Chinese official raps foreign banks on derivatives Renminbi deposits, loans slow down at foreign banks

The comments were the Chinese government's most pointed public criticism yet of foreign institutions. Li's agency said in September it would support companies that want to challenge the contracts in court.

Li said Chinese companies were to blame for most of their losses but complained that derivatives tied oil prices and other matters were too complex and made potential risks too hard to identify.

"Of course, first of all we need to find problems in the companies themselves," Li wrote in the front-page commentary. "But it also is largely related to international investment banks maliciously peddling high-leverage, complex products with fraudulent characteristics."

Some 68 of the 136 major banks, airlines and other companies directly controlled by the Cabinet invested in derivatives and recorded book losses totaling 11.4 billion yuan ($1.7 billion) by the end of October 2008, according to Li.

Li made no specific accusations against individual banks. But he noted that airlines and shipping companies bought fuel contracts from Goldman Sachs Group, Merrill Lynch — now a unit of Bank of America Corp. — and Morgan Stanley, while banks bought derivatives from Merrill Lynch, Morgan Stanley and Citigroup.

Spokespeople in China for Goldman and Citigroup declined to comment. Spokespeople for Morgan Stanley and Merrill Lynch did not immediately respond to phone messages and e-mails.

Li's agency, the State-Owned Assets Supervision and Administration Commission oversees companies including China Telecom Ltd., Bank of China Ltd. and China National Petroleum Corp.

Chinese aviation and shipping companies suffered from huge losses in fuel derivative contracts sold by Goldman Sachs Group, Merrill Lynch & Co. and Morgan Stanley, Li cited.

Li said Chinese companies still should use derivatives but should comply with regulations and shouldn't "give up eating for fear of choking".

主站蜘蛛池模板: 灵璧县| 棋牌| 黎川县| 梁山县| 游戏| 宁武县| 资溪县| 芜湖县| 岫岩| 康马县| 巨野县| 白沙| 涞水县| 溧阳市| 焦作市| 新田县| 麟游县| 嘉鱼县| 岳西县| 呼伦贝尔市| 玉林市| 温州市| 朔州市| 尚志市| 区。| 洛浦县| 林甸县| 寿光市| 花莲市| 黑河市| 安图县| 巨鹿县| 晋城| 鹤岗市| 大兴区| 淳安县| 鸡西市| 稻城县| 桐城市| 比如县| 杭州市| 南投县| 额济纳旗| 都匀市| 南投市| 杭州市| 兴文县| 临沭县| 定边县| 怀集县| 大英县| 韶山市| 同江市| 闻喜县| 开封县| 庆元县| 肇庆市| 方山县| 政和县| 藁城市| 三江| 定南县| 禹城市| 周至县| 麦盖提县| 吉安县| 新乡县| 怀集县| 阜阳市| 广丰县| 白山市| 河间市| 东兰县| 南城县| 万源市| 姜堰市| 怀化市| 泽库县| 靖安县| 公主岭市| 临江市| 屯门区|