男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

Society

Chinese to make money, not marry, in Lunar New Year

(Agencies)
Updated: 2010-02-10 16:16
Large Medium Small

BEIJING: For many Chinese, the Year of the Tiger promises to roar in more economic prowess and global clout for their country, but couples planning to get married are better off waiting until 2011.

Twelve animals make up the traditional Chinese zodiac, with each year having its own peculiar and unique beliefs, some specific to certain provinces, such as being especially an auspicious time to give birth or open a new business.

The tiger sign is believed to bring with it mythical heroic powers, but the coming lunar new year is said to be an inauspicious one for marriage.

"If you marry this year, your husband may die earlier," said Joyce Lin, 25, a university graduate. "My parents are not superstitious, so I am also not, but in our opinion it is not a good time for marriage.

Related readings:
Chinese to make money, not marry, in Lunar New Year Remember what marriage really means
Chinese to make money, not marry, in Lunar New Year China reports more divorces, marriages in 2009
Chinese to make money, not marry, in Lunar New Year Couples rush to tie knot ahead of 'widow year'
Chinese to make money, not marry, in Lunar New Year Embracing a 'naked marriage'
Chinese to make money, not marry, in Lunar New Year Couples shrug off 'widow's year'

In the inland province of Anhui, some people think that having a "tiger baby" is not a good idea, lest the child be too aggressive.

Babies born in the afternoon are seen as "hungry tigers", meaning they will have problems finding food later in life, some Anhui residents believe.

But many younger Chinese choose to follow only certain traditions.

Huo Yuan, 20, said she planned to make dumplings with her family on the lunar new year eve, which falls on Feb 13, and would avoid cutting her hair.

"From the eve, for one month, you cannot cut your hair. If you cut it you will die earlier," said Yuan as she shopped with friends at a popular Beijing mall.

Zhang Yingzhou, a student in Beijing, said he would try not to buy new shoes for a month after the holiday.

"The word for shoes, 'xie', has the same sound as the word for something evil, so if you buy shoes it is like you are buying misfortune," Zhang said.

ROARING ECONOMY

For the economy though, the year of the tiger is expected to usher in an even stronger recovery than in 2010.

"The animal is full of energy and power," said Raymond Lo, a Hong Kong-based feng shui master.

"Tiger is the birthplace of fire, it generates optimism in the stock market. We expect in the summertime, that the fire will get stronger and the stock market to be quite active," he told Reuters.

Xiao Shuwen, 80, expected China would improve its standing on a global stage in 2010.

"Each year gets better and better. We have more trade and prosperity," said the retired school teacher as she shopped for sweets ahead of the weekend celebrations in Beijing.

"We try and understand each country's situation, this will be a good year for international dialogue and communication."

In large Chinese cities, tiger paraphernalia is pervasive. Many western clothing stores in Beijing and Shanghai are displaying cut-out tiger photos in place of mannequin heads and streets are festooned with tiger emblems.

"Why? It's the year of the tiger," said one shop assistant in Beijing. "It is a tradition to display it like this."

主站蜘蛛池模板: 海南省| 延寿县| 息烽县| 英超| 扬州市| 枝江市| 德惠市| 广平县| 德阳市| 磴口县| 漳浦县| 炉霍县| 铜川市| 英吉沙县| 孙吴县| 卢湾区| 刚察县| 高清| 财经| 拜城县| 玉树县| 丰城市| 宜宾市| 漠河县| 青川县| 天峻县| 五河县| 封丘县| 西贡区| 喀喇| 莲花县| 衡山县| 东乡县| 察雅县| 胶南市| 襄垣县| 堆龙德庆县| 斗六市| 常州市| 贵港市| 临西县| 巴青县| 天峻县| 海伦市| 清丰县| 平远县| 玉门市| 河北区| 岢岚县| 鄂尔多斯市| 岳池县| 方正县| 武强县| 鸡泽县| 陵水| 宜昌市| 石景山区| 白朗县| 玉龙| 凌源市| 宣威市| 邯郸市| 黔江区| 桃源县| 翁牛特旗| 郧西县| 东港市| 昌邑市| 万山特区| 兴海县| 兴仁县| 高密市| 松阳县| 黔东| 孝昌县| 汾西县| 剑川县| 临西县| 无为县| 双鸭山市| 阿瓦提县| 思南县|