男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

Society

Cinema paradiso:what happens when nostalgia meets reality

By Qin Zhongwei and Han Bingbin (China Daily)
Updated: 2010-09-12 09:47
Large Medium Small

Chinese films have undergone theatrical changes that some say reflect the leapfrog progress in the country. Qin Zhongwei and Han Bingbin investigate the dramatic developments.

Director Zhang Yimou was having a hard time looking for his next lead. In the search for a suitable actress for his latest film Under The Hawthorn Tree, China's foremost director sat through countless casting calls and did the rounds of innumerable colleges and academies hoping to spot the face he wanted.

Cinema paradiso:what happens when nostalgia meets reality

 

He was after "pretty but innocent", "clean and pure", qualities that seemed glaringly absent in the fresh pools of talent he was tapping into.

After months of frustration, he finally identified Zhou Dongyu, a high school student from Shijiazhuang in China's northern Hebei province.

Being hand-picked by Zhang Yimou is a once-in-a-lifetime opportunity that can become a springboard to fame and fortune, as his past prodigies Gong Li and Zhang Ziyi have proven. The day Zhang Yimou pointed a finger at her, the 18-year-old Zhou became part of the Chinese Cinderella dream.

But underlying the difficulties of his search, Zhang's long quest also brought into sharp focus the transformation in Chinese cinema - changes that mirror broader phases the country itself is going through.

He is not the only one having a tough time matching perfect talent to perfect script.

Berlin Film Festival Golden Bear award-winner Wang Quan'an also wants the face of innocence and purity for his new epic Bai Lu Yuan. Lu Chuan, a leader of the pack among sixth-generation directors, is still looking.

This is where the reality of life in China today conflicts with the nostalgia and the past from whence these directors draw inspiration.

Cinema paradiso:what happens when nostalgia meets reality

Zhou Dongyu, Zhang Yimou's latest find, is a rare throw-back to the days when actresses like Siqin Gaowa (above) and Joan Chen (top) were popular. Provided to China Daily

It was a lot easier when the age of innocence prevailed two or three decades ago, when the market economy was just implemented and there were still pockets of the untouched.

It was a harder life in the '70s and earlier, but the choices were simpler.

Joan Chen, Siqin Gaowa and Liu Xiaoqing defined beauty of that age. They were buxom, doe-eyed and had long flowing locks. When Chen and Liu co-starred in the 1979 romantic classic Xiao Hua (Little Flower), they epitomized womanly perfection for a generation of fans.

Film director and critic Jiang Xiaoyu says it is a natural reflection of the times. In an economically infertile age when material hardship was widespread, audiences escaping into the cinema wanted the comfort of full-figured female images.

The acceptable acting style, too, was more exaggerated than realistic. Even now, Liu Xiaoqing is the acknowledged drama queen of daytime television.

Joan Chen chose a considerably lower profile after she left for Hollywood, producing her own films and documentaries with an occasional cameo playing the classic Chinese beauty in foreign films.

As the '80s settled and economic reforms became entrenched, acting styles and the faces in Chinese cinema began to reflect what was happening at home.

Zhang Yu updated the image of women in Chinese cinema with her role as a student just back from abroad. But, she still projected the plump and tender on-screen heroine, exposed to the world but still pure of heart.

About the same time, Gong Li appeared in several award-winning Zhang Yimou period productions where her bosom-heaving, fiery, feisty roles startled the mindsets of cinemagoers at home in the movie halls and abroad at film festivals. Her go-getting portrayals mirrored the first attempts at experimental entrepreneurship on the ground.

The metamorphosis of the feminine image in Chinese cinema was well and truly on its way.

But like all actresses in her generation, Gong Li and her contemporaries were classically grounded in textbook acting. In spite of changing appearances, their ability to draw from real-life emotions and experiences still mirrored the times they were living in, which was a lot more austere in mental and material temptations compared to now, Jiang observed.

Ironically, it is this "purity and simplicity" that Zhang Yimou and his cohort are looking for now. But once the changes begin, there can be no holding back, and their search will only get harder and harder, and ultimately, it may even be futile.

"When we look back at these actresses, we can't help but think how rustic they were," says China Daily columnist and film critic Raymond Zhou, a long-time observer of the changes in Chinese cinema. "The actresses these days are noticeably more sophisticated and trendy."

They are more world-wise as well, in order to cope with the increasingly sophisticated environment in which they have to hone their skills and eke a living.

The aesthetic appreciation of movie-ticket buyers has shifted in tandem and they now want their on-screen heroines to look a lot more like international screen icons from say, Hollywood.

Zhou also points out that audiences these days are more diversified, with differing tastes and definitions of beauty.

"Like Zhang Ziyi, Zhou Xun, Zhao Wei and Xu Jinglei," Zhou says, describing the four leading actresses of the day. "They each have distinctive looks and styles." And therefore, different fan bases.

Zhang Ziyi exploited her potential with a dramatic debut in Zhang Yimou's rustic romance The Road Home. Later, she would shed her pigtails and steal the limelight with her supporting role in Ang Lee's Oscar-winning Crouching Tiger Hidden Dragon.

Zhou Xun, coming after Zhang Ziyi, has often been described as the best actress of her generation, being able to carry an entire movie on her own like the much-lauded Painted Skin.

The big-eyed Zhao Wei, launched to fame by her cheeky portrayal of a vagabond maid turned royalty in the monster hit Taiwanese television series Princess Pearl, is appreciated for her excellent comic timing and her colorful personality. She successfully established footholds on both sides of the Straits in Hong Kong and Taipei.

Xu Jinglei, known for her versatility on screen and her ambitions as a director, is equally respected for her business acumen. She has adapted to various screen roles with the ease of a chameleon, taking it even further by getting behind the camera with a successful crossover to directing.

   Previous Page 1 2 Next Page  

主站蜘蛛池模板: 石渠县| 定边县| 汾阳市| 平和县| 南昌县| 天台县| 东台市| 手游| 威远县| 三河市| 新竹县| 惠州市| 天峻县| 拜泉县| 西华县| 临洮县| 库伦旗| 阜城县| 美姑县| 红原县| 马山县| 南乐县| 台安县| 重庆市| 股票| 玉环县| 峨边| 石首市| 平遥县| 孙吴县| 工布江达县| 新乡市| 咸丰县| 黄梅县| 云林县| 东城区| 华宁县| 若尔盖县| 炉霍县| 封丘县| 兰溪市| 沙坪坝区| 乌拉特前旗| 平和县| 乌兰县| 乌兰浩特市| 凤凰县| 延吉市| 兴国县| 沂源县| 吴旗县| 多伦县| 凌云县| 永州市| 五台县| 辛集市| 海口市| 正镶白旗| 昭苏县| 蒙城县| 广南县| 乌兰浩特市| 镇远县| 潞西市| 宕昌县| 西安市| 屯门区| 资中县| 南召县| 渑池县| 山西省| 类乌齐县| 宁津县| 乌拉特中旗| 疏勒县| 噶尔县| 松桃| 温州市| 元阳县| 阆中市| 吉木乃县| 左权县|