男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

Economy

Rare earth will not be used as bargaining chip: Wen

By Su Qiang (China Daily)
Updated: 2010-10-08 06:38
Large Medium Small

BRUSSELS - China has not, and will not block exports of rare earth, Premier Wen Jiabao told European political and business leaders in a keynote speech at the Sixth China-EU Business Summit on Wednesday.

"China is not using rare earth as a bargaining chip," Wen said. "We aim for the world's sustainable development."

Related readings:
Rare earth will not be used as bargaining chip: Wen Ensuring sustainability of rare earth
Rare earth will not be used as bargaining chip: Wen Large rare earths deposit found in C China
Rare earth will not be used as bargaining chip: Wen China's Chinalco to invest 10b yuan in rare earth sector
Rare earth will not be used as bargaining chip: Wen 'No ban' on exports of rare earths to Japan

Wen called for proper controls and regulations for the precious minerals and metals that can be used for electronic devices, but said that China will not close the market.

"It is necessary to exercise management and control over the rare earth industry, but there won't be any embargo," he said.

"What we pursue is to satisfy not only domestic demand but also the global demand for rare earth. We should not only stand from the present, but should also look forward to the future," he added.

"If the rare earth minerals were used up, how would the world and China deal with the problem?"

Wen, a geology major in college, said he studied rare earth for years.

In the 1980s and 1990s, rare earth metals from China were exported at low prices due to a lack of proper management and extraction technology, as well as chaos in supervision, Wen said.

Some countries accumulated so much rare earth that they are still using those reserves today, he said.

He also assured European investors that China would maintain a good investment environment for foreign businesses.

"Foreign businesses operating in China enjoy the same national treatment as Chinese enterprises do," Wen said.

"The only changes that have taken place are that foreign investment is now under better and more orderly regulation."

China will stick fast to its reform and opening-up policies, which will not be changed, he said. Only through reform and opening-up can China maintain its development, he stressed.

Wen acknowledged that foreign businesses are mostly concerned with issues related to intellectual property, independent innovation, and government procurement.

"All products made in foreign businesses are 'made-in-China' products," Wen said. "We will not only protect your intellectual property rights but also your legitimate rights and interests."

On the issue of yuan appreciation, he urged Europe not to press China too much.

Many Chinese export enterprises have slim profit margins and "should the yuan rise by 20 to 40 percent, as demanded by some people, a large number of Chinese export enterprises will go bankrupt, workers will lose their jobs making it hard for society to remain stable", he said. "The world will by no means benefit from a crisis in the Chinese economy."

Also on Wednesday, the premier called on the European Union (EU) to end the arms embargo against China and recognize China's market economy status to pave the way for further bilateral ties.

Wen made the remarks while co-chairing the 13th China-EU Summit with European Council President Herman Van Rompuy and European Commission President Jose Manuel Barroso in Brussels.

The summit should play a role of strategic guidance in promoting China-EU ties and pushing for the recognition of China's market economy status and an end to the arms embargo, Wen said.

China will work with the EU to achieve balanced and sustainable development of bilateral trade, improve the investment environment and enhance cooperation in financial and fiscal policy-making processes, he said.

Wen said China had expressed its support for, and confidence in, the 27-member European bloc, and believed that a strong and stable EU is conducive to the world as well as to China.

Barroso said the EU-China commercial relationship, worth 327 billion euros ($453 billion) in 2009, was one of the most important in the world and vital for the global economy.

Van Rompuy noted that the EU and China have differences of approach, but "this should not impede our joint will to bring the relationship to a higher level. We should be ambitious and make sincere efforts to achieve progress", he added.

Van Rompuy and Barroso also expressed to Wen "the need for a level playing field in China for our businesses", including the "opening up of public procurement".

Wen arrived in Italy late on Wednesday, and met with Italian leaders on Thursday before traveling to Turkey.

AP, Reuters, AFP and Xinhua contributed to this story.

主站蜘蛛池模板: 镇平县| 民权县| 揭东县| 兴义市| 栾城县| 伊金霍洛旗| 东台市| 邢台县| 伊金霍洛旗| 盐山县| 禹州市| 永登县| 昌图县| 丰都县| 封丘县| 广西| 开江县| 阜阳市| 青阳县| 潍坊市| 襄垣县| 崇阳县| 石首市| 西丰县| 石家庄市| 三穗县| 稻城县| 寿阳县| 济源市| 佛冈县| 梁山县| 温泉县| 镇原县| 庄河市| 青川县| 商城县| 兴宁市| 松阳县| 通山县| 遂昌县| 南华县| 无棣县| 玉树县| 尚志市| 湘潭市| 黄陵县| 故城县| 遂溪县| 呼图壁县| 仲巴县| 中卫市| 宁乡县| 兰州市| 洮南市| 石阡县| 泊头市| 金昌市| 平凉市| 神农架林区| 高邮市| 晋宁县| 任丘市| 明溪县| 乾安县| 穆棱市| 香格里拉县| 九寨沟县| 白河县| 康定县| 龙岩市| 苗栗县| 内丘县| 霍林郭勒市| 吴桥县| 镇原县| 扎兰屯市| 夹江县| 昔阳县| 秀山| 富裕县| 石家庄市| 比如县|