男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

Top News

Expo visitors step into Maori's world


(Xinhua)
Updated: 2010-07-11 11:34
Large Medium Small

SHANGHAI - Wearing red and black vests and bamboo-made skirts, with totem on faces and bodies, a dozen of ethnic Maori people from New Zealand sang and danced in their traditional way and language.

That was the mystic scene unfolding before the eyes of the visitors at the New Zealand's National Pavilion Day event of the World Expo 2010 in Shanghai on Friday.

Related readings:
Expo visitors step into Maori's world Expo lighting draws eyes
Expo visitors step into Maori's world Wooden Norway Pavilion shining at Expo
Expo visitors step into Maori's world Shandong shines on Expo
Expo visitors step into Maori's world Germans mirror early World Cup success at Expo

In front of the dancers and singers, on the pavilion square, stood a 10-meter long, three-meter wide canoe made of a precious kauri pine of 3500 years old, with Maori carvings and sculptures on it. It was New Zealand's gift to China on its pavilion day.

At the ceremony, a spiritual leader from a north Maori tribe walked around the huge canoe saying mysterious Maori prayers, "injecting energy" to the canoe, and "releasing" the canoe from the god of forest, the "Tane."

Watching the canoe closely, the audience would be amazed by its unique carving techniques and the primitive use of colors.

Engraver James Richard, a Maori, told Xinhua they combined the Chinese ancient philosophy of Yin and Yang, the negative and positive principles in nature to their Maori carving, with the bulge as Yang, and indentation as Yin.

The wave-shaped carving on the canoe were three essences, namely the physical, cultural and spiritual essences, said James. The three forces intertwined together as waves to push the life boat to sail, he said.

The three colors of black, red and white on the gunwales of the canoe symbolized the night sky, earth and light in between, originating from the famous Maori genesis myth, James added.

The canoe is called the "Te Kakano" in Maori language that literarily means the "seed", which is originated from a well-known Maori proverb "The seeds that were sown in Rangiatea (the world that opened up in the creation myth after the separation of sky and earth) will never be lost ".

New Zealand Prime Minister John Key attended the event and officially gave the gift to the Chinese side, saying he hopes the unique present could further encourage the cultural and business exchanges between the New Zealand and the Chinese people.

The canoe as well as the New Zealand Pavilion's theme "Cities of Nature: Living Between Land and Sky" come from the creation myth of the Maoris.

The myth goes that the world's beginning, the sky father Rangi and the earth mother Papa were so closely connected that even light couldn't penetrate them. Their son, the god Tane (god of the forest) used his hands and legs to separate his parents, the Sky and the Earth, to let light to come in, then life followed.

Inside the New Zealand Pavilion, visitors will pass from the arms of a five-meter tall sculpture of god Tane, embracing light and life.

Designers of the pavilion said the cities stand between sky and earth like Tane, while nature is everywhere around us. In New Zealand, 86 percent of the population live in cities and towns, yet the cities are still tightly connected to nature.

Karl Johnstone, a Maori, said:" Our Maori knowledge is to understand nature, read the change of nature. When something bad happens, earth mother would cleanse herself, to restore the balance."

However, sometimes the damage of human activities to nature is so huge, even nature cannot heal by itself, hence humans must take the responsibility to correct their mistakes and take care of the nature, he added.

In the hanging garden of the New Zealand Pavilion, a sentence reads :"If the shoots of shrubs are cut, what does it mean to birds? No matter where you come from, if you ask me, what's the most important thing in this world, my answer would surely be: man, man and still man."

Video
Shanghai Handbook: Expo site one day trip
UK Pavilion-a symbol of creativity
Shanghai Handbook-Nanjing Road & the Bund
Shanghai Handbook: Getting around town
A celebrity out of Africa
more
Voice
 

Copyright 1995 - 2010 . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
主站蜘蛛池模板: 蓬安县| 江都市| 正安县| 吉隆县| 化州市| 丰原市| 芜湖市| 新密市| 河源市| 仁怀市| 郁南县| 东方市| 舟曲县| 贵定县| 噶尔县| 通山县| 抚顺市| 崇文区| 江川县| 如东县| 封开县| 土默特左旗| 宾阳县| 通榆县| 渭源县| 阿荣旗| 雷州市| 鹤庆县| 巍山| 方城县| 洪江市| 连平县| 万州区| 江川县| 湾仔区| 都安| 宜君县| 习水县| 康马县| 余姚市| 龙江县| 福海县| 东安县| 玉屏| 浠水县| 许昌县| 顺平县| 通江县| 成安县| 安达市| 吴旗县| 涞水县| 延津县| 施甸县| 子长县| 丹凤县| 香河县| 福清市| 普陀区| 兴城市| 大丰市| 通河县| 抚宁县| 海原县| 沙田区| 台江县| 永康市| 宣化县| 修文县| 樟树市| 彭阳县| 上饶市| 岳池县| 漳浦县| 紫金县| 卓尼县| 讷河市| 安塞县| 富川| 瓦房店市| 绍兴县| 赣榆县|