男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

Chongqing tax only on high-end housing


By property tax (China Daily)
Updated: 2011-03-05 08:25
Large Medium Small

 

BEIJING - Chongqing, one of the pilot cities for a property tax, promised on Friday that the tax will not apply to people on low incomes.

Chongqing tax only on high-end housing

Huang Qifan, mayor of the Southwest China metropolis and a national legislator, said the city has decided to impose the tax on high-end housing only, which accounts for just 10 percent of the city's total.

Chongqing is charging a 1 percent tax on villas and apartments that are more than three times the average price. The rate rises to 1.2 percent if the houses are four times more expensive than the average, he said.

Related readings:
Chongqing tax only on high-end housing Chongqing starts China's first lottery for public rental housing
Chongqing tax only on high-end housing Non-profit group opensdoor to better housing
Chongqing tax only on high-end housing CDB to loan 100b yuan to China's affordable housing projects
Chongqing tax only on high-end housing Real needs of housing market
Chongqing tax only on high-end housing New housing mandate

"The property tax rate may fluctuate in the future, but the taxation will proceed in a robust way," he said.

"For commercial houses and government-subsidized residential buildings of low-income residents, I believe it is unnecessary to impose a property tax - and we will not," Huang told a press conference.

The country has increased its efforts to tame the soaring property prices, introducing trial property taxes in Shanghai and Chongqing, and limiting the number of houses a person can buy in some cities.

Chongqing has also accelerated the building of public rental apartments for eligible families on a limited income to protect them from sky-high prices, Huang said.

Between 2010 and 2013, the city will build low-income public housing with a total area of 40 million square meters for residents in the city, including migrant workers, he said.

Meanwhile, the average income of urban residents in Chongqing hit 17,532 yuan ($2,700) in 2010, an 11.3-percent increase year-on-year, while the average income of rural residents grew by 13.4 percent to 5,277 yuan during the same period.

China Daily

主站蜘蛛池模板: 怀安县| 通辽市| 遂平县| 越西县| 沿河| 农安县| 和龙市| 佛山市| 新野县| 博兴县| 龙胜| 敖汉旗| 宁津县| 蕉岭县| 云龙县| 永春县| 许昌市| 恩平市| 苍南县| 广州市| 望都县| 永寿县| 泾川县| 太原市| 井冈山市| 阜平县| 东平县| 新源县| 九江市| 商水县| 车致| 通化市| 峨眉山市| 阆中市| 梓潼县| 福建省| 海晏县| 和平县| 保康县| 定结县| 瓮安县| 土默特左旗| 崇阳县| 铁岭县| 钦州市| 迭部县| 临西县| 福建省| 界首市| 社会| 金平| 桓仁| 安化县| 景德镇市| 常德市| 手机| 平和县| 密山市| 紫阳县| 马龙县| 仪征市| 贡山| 响水县| 东安县| 浦江县| 乐山市| 龙里县| 乐至县| 海南省| 徐闻县| 衡水市| 武宁县| 晋中市| 呈贡县| 婺源县| 八宿县| 安新县| 盐津县| 民乐县| 巫山县| 高要市| 兴安县|