男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
China / Government

National Human Rights Action Plan of China (2012-2015)

(Xinhua) Updated: 2012-06-11 16:20

It should be remembered that China remains a developing country that is fraught with problems from unbalanced, uncoordinated and unsustainable development. Due to the influences and limitations of natural, historical and cultural factors, as well as the current level of economic and social development, China still confronts many challenges in the development of its human rights cause and it has a long way to go before it attains the lofty goal of full enjoyment of human rights.

The period 2012-2015 is a crucial period for implementing The Outline of the 12th Five-Year Plan for National Economic and Social Development of the People's Republic of China, deepening reform and opening-up and accelerating the transformation of the country's economic development pattern; it is also an important period for enhancing human rights and ensuring rapid development of the human rights cause. Therefore, on the basis of earnestly summing up past experience, the Chinese government has worked out this National Human Rights Action Plan of China (2012-2015) (hereinafter referred to as the Action Plan) to specify its aims and tasks in promoting and protecting human rights in the 2012-2015 period.

The Action Plan was formulated in accordance with the following guidelines: Holding high the flag of socialism with Chinese characteristics, taking Deng Xiaoping Theory and the important thought of "Three Represents" as guidance and thoroughly applying the Scientific Outlook on Development. In combination with the implementation of The Outline of the 12th Five-Year Plan for National Economic and Social Development of the People' s Republic of China, the Chinese government combines its human rights endeavors with economic, political, cultural, social and ecological construction. To satisfy the aspirations of its people of all ethnic groups for living a better life, it continuously prioritizes people's rights to subsistence and development, vigorously safeguards and improves people's livelihood, spares no efforts to solve the problems of the utmost and immediate concern to the people, practically safeguards the citizens' economic, political, social and cultural rights and promotes social equity and harmony, so as to ensure that every member of society live a happier and more dignified life.

The Action Plan was formulated in line with the following basic principles:

The principle of pushing forward the work according to law. In line with the constitutional principle that "the state respects and preserves human rights" and the spirit of the Universal Declaration of Human Rights and other relevant international conventions on human rights, the Action Plan sets out the goal of improving the laws and regulations and their implementation mechanisms for respecting and safeguarding human rights in legislation, administration and law enforcement, so as to promote the cause of human rights in China according to law.

The principle of comprehensive advances. Taking all types of human rights as interdependent and inseparable, the Chinese government determines to promote the coordinated development of economic, social and cultural rights as well as civil and political rights, and the balanced development of individual and collective human rights.

The principle of pursuing practicality. The Chinese government respects the principle of universality of human rights, but also upholds proceeding from China's national conditions and new realities to advance the development of its human rights cause on a practical basis.

The objectives in the implementation of the Action Plan are as follows:

Providing comprehensive protection to citizens' economic, social and cultural rights. The Chinese government will take proactive measures to protect more effectively the rights of all members of society to employment, basic living standard, social security, health care, education, culture and environment, striving to ensure that all the people enjoy their rights to education, employment, medical and old-age care, and housing, and ensuring that all people share the benefits of the nation's development.

Providing effective protection to the citizens' civil and political rights according to law. Efforts will be made to improve relevant laws and regulations to protect the citizens' basic rights; work will be done to strengthen judicial protection of human rights to promote judicial justice; and endeavors will be made to develop socialist democratic politics to expand citizens' orderly participation in political affairs, and to ensure people's rights to be informed, to participate, to be heard and to oversee.

Providing full protection to the lawful rights of ethnic minorities, women, children, senior citizens and the disabled. Further efforts will be made to ensure ethnic minorities enjoy equal economic, political, social and cultural rights; efforts will be made to promote gender equality and eliminate gender discrimination; practical work will be done to safeguard children's rights to subsistence and development, to be protected and to participate; the social security system for elderly people will be improved to speed up the building of an old-age service system; and efforts will be made to develop the cause of the disabled to promote their equal participation in social life.

Conducting extensive education in human rights. Education in human rights will be consistently carried out among civil servants; human rights education in various forms will be held in all types of schools and at all levels; and human rights knowledge will be publicized throughout the society to enhance the citizens' awareness in this respect.

Actively participating in international exchanges and cooperation on human rights. China will conscientiously fulfill its obligations to international human rights conventions, take an active part in the work of the United Nations human rights mechanisms, and continuously conduct human rights dialogue, cooperation and exchanges with other countries on the basis of equality and mutual respect.

Approved and authorized by the State Council, the National Human Rights Action Plan of China (2012-2015) is hereby promulgated.

Highlights
Hot Topics
...
主站蜘蛛池模板: 渝中区| 玉溪市| 黑山县| 西和县| 阿巴嘎旗| 天门市| 陆川县| 兴文县| 许昌县| 四子王旗| 泰和县| 庆阳市| 甘洛县| 枝江市| 涟源市| 双柏县| 广丰县| 万年县| 东丽区| 宁武县| 达州市| 新巴尔虎左旗| 文昌市| 仙桃市| 巴马| 邢台县| 班戈县| 永丰县| 马山县| 德令哈市| 蓬莱市| 潮州市| 河东区| 会理县| 长丰县| 托克逊县| 丰原市| 连平县| 邵东县| 泊头市| 陆河县| 济南市| 留坝县| 偏关县| 湾仔区| 新源县| 凤阳县| 民和| 兴海县| 辉县市| 水城县| 扎囊县| 定结县| 遂昌县| 新干县| 县级市| 广宁县| 枣强县| 青州市| 上林县| 高州市| 墨竹工卡县| 榆中县| 集安市| 泰兴市| 莱芜市| 蒙阴县| 方正县| 景洪市| 随州市| 米林县| 周口市| 尉犁县| 凤台县| 醴陵市| 昌宁县| 前郭尔| 东港市| 大兴区| 石柱| 临夏市| 谷城县|