男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Business / Economy

All’s 'fare' in battle of taxi-booking apps

By MENG JING (China Daily) Updated: 2014-01-29 01:09

The wrestling match for market share between Alibaba Group Holding Ltd and rival Tencent Holdings Ltd never seems to end.

After launching similar mobile chatting apps and moving into the mobile gaming industry one after another, the two Chinese Internet giants started off the new year sparring over the taxi-booking sector.

In early January, the Tencent-backed Didi Dache launched a campaign under which it will invest 200 million yuan ($33 million) to promote itself. Anyone who books a taxi through Didi Dache will get 10 yuan off the fare. The driver will get 10 yuan, too. Up to 10,000 passengers a day will get a free ride.

Within days, Kuaidi Dache, a taxi-booking app that has a partnership with Alipay, Alibaba Group's e-payment arm, announced a more generous offer: Users get a rebate of 10 yuan for every taxi ride they pay for using Alipay Wallet, the mobile app of Alipay.

Taxi drivers will get 15 yuan for each trip. The daily free ride quota is 10,001, just one more than Didi Dache's.

Behind the hot competition lies a cold fact: China's booming taxi-booking app industry depends on capital injections with no profit-generating business model yet.

A "hidden" factor in the battle is players' ambition to establish their "territory" for mobile payments, said Lu Jingyu, an analyst at iResearch Consulting Group.

"There are considerations for both companies to push into online-to-offline services, as more Chinese use smartphones to access the Internet.

"But, more important, it is about securing as many people as possible who pay through their mobile devices," said Lu, adding that mobile payments are a significant factor for any player wishing to rise to the top in the era of the mobile Internet.

United States-based online car-booking firm Uber, which launched one of the first mobile taxi-booking applications, has announced plans to enter the Asia-Pacific market.

Uber will launch booking services in 14 cities across India, China, Malaysia, the Philippines, South Korea, Singapore, Australia and Japan. Whether Uber can turn a profit in China remains to be seen.

Media reports said that Alibaba invested the equivalent of several million dollars in Kuaidi Dache in the first half of 2013.

Didi Dache received a new round of $100 million in funding in January. Out of the $100 million funding, Tencent injected $30 million. In May 2013, Tencent gave $15 million in funding to the company.

Kuaidi Dache held 41.8 percent of the taxi-booking app market, and Didi Dache held 39.2 percent in the third quarter of 2013, said Lu from iResearch.

The heavy investment may not generate returns in the near future, but what Alibaba and Tencent care most about isn't profit but leadership in the mobile payment market in China.

The mobile payment market is becoming huge, according to statistics from the Beijing-based research firm Analysis International. Total transactions through mobile devices surged 173 percent in the third quarter of 2013 from the previous quarter.

Zhang Meng, an analyst with Analysys International, said that Alibaba's Alipay Wallet is the current market leader in China's mobile payment market, with about 100 million users.

But with Tencent making efforts to move into the sector by integrating payment functions into the company's dominant mobile chatting app, WeChat, it is hard to say that Alibaba enjoys an edge.

"Most of the people who use Alipay Wallet are those who want to make transactions and then pay their credit card bills. But as a social networking app with more than 400 million users, WeChat's users are more likely to buy things such as cinema tickets that they would enjoy offline," Zhang said.

She said the "context" for people to use Alipay Wallet is limited. "That's why Alipay teamed up with Kuaidi Dache to create a context for people to use the payment application," Zhang said.

"However, given the deep pockets of both companies, the duopoly in the taxi-booking app market may last for a long time," she said.

Hot Topics

Editor's Picks
...
...
主站蜘蛛池模板: 溧水县| 乌拉特后旗| 延安市| 双桥区| 景德镇市| 红原县| 顺昌县| 邵武市| 安乡县| 叙永县| 玉林市| 商南县| 台南县| 上虞市| 巴青县| 张家川| 盐边县| 章丘市| 万山特区| 崇文区| 东至县| 徐闻县| 大名县| 鄂伦春自治旗| 舞阳县| 长汀县| 涞水县| 屯门区| 双桥区| 闽侯县| 神木县| 淮阳县| 阿瓦提县| 吉首市| 新巴尔虎左旗| 惠东县| 河源市| 农安县| 吉首市| 宾阳县| 昌平区| 桂东县| 米脂县| 岳阳县| 确山县| 那坡县| 商都县| 陇川县| 南丰县| 鄂托克前旗| 通州市| 景洪市| 乾安县| 宁津县| 陕西省| 广西| 基隆市| 石景山区| 北流市| 博白县| 巴林左旗| 神池县| 萨嘎县| 普陀区| 子长县| 长丰县| 屏山县| 鄂托克前旗| 于田县| 从江县| 玛多县| 彭阳县| 榆中县| 山东| 普陀区| 汤阴县| 通州区| 凯里市| 东乌珠穆沁旗| 吕梁市| 上虞市| 内江市|