男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
China / Government

Female ex-Party official faces arrest

(China Daily) Updated: 2014-11-28 07:10

Female ex-Party official faces arrest
Prosecutors in Shanxi province have approved the arrest of Zhang Xiuping, a former deputy Party chief at Jinzhong, on suspicion of bribery, the Supreme People's Procuratorate announced on Thursday.

The case is still under investigation, according to a statement on the top procuratorate's website that gave no further details.

Four senior officials in Shanxi, including Zhang and another woman, Yang Xiaobo, were expelled from the Communist Party of China and removed from their posts for a "serious violation of discipline and laws", a euphemism for corruption, the province's anti-graft watchdog said on Wednesday. Yang was a former deputy Party chief and mayor of Gaoping, a county-level city.

Zhang and Yang were said to have "committed adultery with others", the first time the anti-graft authorities have used such a term in relation to female officials, the Mirror Evening News reported on Thursday.

The word "adultery" first appeared in a statement about a discipline violation by Dai Chunning, deputy general manager of the China Export and Credit Insurance Corp, released by the top anti-graft authority in June, according to the Beijing newspaper.

CPC regulations say that officials who commit adultery, which is included in a list of breaches of socialist morals, can face penalties ranging from a warning to expulsion from the Party.

So far this year, at least 32 officials have been removed from their positions after being accused by prosecutors of committing adultery, the Mirror Evening News said. Six were provincial-level leaders.

The CPC Central Commission for Discipline Inspection said adultery was not against the law, but was regarded as unacceptable behavior for Party members.

The Beijing News said Zhang was a former colleague of Jin Daoming, who was deputy director of the Shanxi Provincial People's Congress Standing Committee. He was placed under investigation on Feb 27 for what officials described as a "grave violation of discipline and law", and was removed from office on March 1.

Zhang, 49, began to work at the Shanxi Discipline Committee in March 2000, and became a standing member of the committee in October 2006, two months after Jin was appointed the committee secretary. They worked together for seven years before Zhang was transferred to Jinzhong.

Zhang, on Jin's instructions, investigated the case of Bai Peizhong, the former chairman of the State-owned Shanxi Coking Coal Group Co. In November 2011, it was reported that Bai's home had been broken into and 10.78 million yuan ($1.76 million) had been stolen.

Two months after the Jin probe, Zhang came under investigation, a process that continued for seven months and culminated in Wednesday's announcement by the anti-graft authorities.

The shake-up of the leadership in Shanxi began in February. Scores of senior officials were placed under investigation after being accused of "serious violations of discipline and law" by the authorities. A third of the members of the top provincial decision-making body have been investigated since late 2012.

Highlights
Hot Topics
...
主站蜘蛛池模板: 绥阳县| 岑溪市| 楚雄市| 荆门市| 八宿县| 黄冈市| 临桂县| 五常市| 平泉县| 共和县| 孟州市| 丰都县| 章丘市| 东平县| 清苑县| 郓城县| 长治县| 阿鲁科尔沁旗| 修水县| 柘城县| 双江| 张家港市| 突泉县| 隆化县| 台南市| 从江县| 于田县| 仁化县| 玛多县| 青浦区| 栖霞市| 会昌县| 东阳市| 巴里| 潜山县| 嫩江县| 南汇区| 天镇县| 赫章县| 田林县| 昌吉市| 千阳县| 平遥县| 青神县| 民勤县| 锦屏县| 台前县| 丁青县| 兴仁县| 桂阳县| 于田县| 崇阳县| 偃师市| 上犹县| 辽源市| 新绛县| 水城县| 东至县| 洮南市| 天气| 灌阳县| 财经| 大洼县| 海阳市| 伊金霍洛旗| 红原县| 榆林市| 贺兰县| 天祝| 曲沃县| 铜山县| 洱源县| 康马县| 耒阳市| 沁阳市| 西青区| 南丰县| 汉沽区| 淮阳县| 唐河县| 册亨县| 宁河县|