男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
From the Expats

Social insurance program leaves expats confused

(China Daily)
Updated: 2014-01-24 09:16

Social insurance program leaves expats confused
Wang Xiaoying/ China Daily
Lack of efficiency and clarity deter participation, report Luo Wangshu in Chongqing and Cao Yin in Beijing.

Elsa Jacquin has a social insurance card issued by the Chinese government, but the French expatriate is not sure if she is covered by the country's social security network, and doesn't know where to seek an answer to this and many other questions.

Social insurance program leaves expats confused

"How should I draw my pension? Where should I go when I relocate to other cities in China? How can I access unemployment or maternity benefits?" she asked, adding that many of her friends are just as confused.

Jacquin paid social insurance contributions via her former employer when she lived in Beijing, but canceled the payments when she moved to Chong-qing in 2012.

She now runs a consultancy and is hoping to enroll her foreign employees in the program, but doesn't know where to seek help.

In 2011, the Ministry of Human Resources and Social Security issued a regulation stipulating that all foreigners working in China should be included in the social security system from October that year.

However, a lack of efficiency and clarity in implementation means many foreign workers are hesitant about joining the program.

According to the ministry, just 33 percent of the 600,000 foreigners working in China last year had joined the program by 2013.

"The participation rate of those from overseas is small compared with the number of expats in China," Hu Xiaoyi, vice-minister of human resources and social security, told a news conference in December.

Lu Quan, an associate professor at Renmin University of China who specializes in social insurance, said inefficiency and the opaque nature of regulatory details are deterring greater participation by foreigners.

"Although China's economy has developed aggressively, services such as pensions still lag behind. Many expats return to their home countries when they retire and then find it extremely difficult to collect their pensions," he said.

In addition, he pointed out that medical bills incurred outside China are not covered by the insurance system, reducing its appeal to those who travel frequently.

Expats with valid work permits who enroll in China's social insurance program are eligible to receive benefits in five categories - medical, retirement, work injury, unemployment and maternity - just like their Chinese counterparts.

Employees pay about 10 percent of their total monthly income to the program, while their employers contribute 33 to 40 percent of the monthly contribution.

Confusingly, though, the regulations and implementation, including monthly deductions, vary from place to place according to the priorities of the local government.

In Beijing, for example, a foreigner earning a monthly salary of more than 15,669 yuan ($2,590), pays 1,286 yuan a month, while their employer pays 5,610 yuan. However, in Chongqing, an expat on a monthly wage of more than 11,349 yuan pays 1,137 yuan and the employer pays 3,745 yuan to 4,549 yuan.

 
Social insurance program leaves expats confused
Social insurance program leaves expats confused
 
Social insurance program leaves expats confused 

Previous Page 1 2 3 Next Page

...
主站蜘蛛池模板: 凤冈县| 赤水市| 台南市| 罗甸县| 九龙县| 城市| 浦东新区| 呼伦贝尔市| 迭部县| 祁连县| 梁平县| 丹江口市| 新乡县| 彭州市| 和平区| 卓尼县| 炎陵县| 文化| 长海县| 咸丰县| 石屏县| 吉林省| 来凤县| 麻城市| 景德镇市| 济阳县| 宣武区| 云林县| 合作市| 盐亭县| 乐平市| 密云县| 罗甸县| 开化县| 开江县| 黑龙江省| 墨脱县| 河曲县| 乌拉特中旗| 马尔康县| 环江| 广平县| 华亭县| 那曲县| 中宁县| 岑巩县| 信阳市| 万安县| 临海市| 璧山县| 新郑市| 云阳县| 北碚区| 呼和浩特市| 绿春县| 囊谦县| 高邑县| 东丽区| 临泉县| 张家界市| 财经| 馆陶县| 聂荣县| 美姑县| 辰溪县| 泗水县| 临漳县| 牟定县| 芦溪县| 黑河市| 灵山县| 博爱县| 高淳县| 麻栗坡县| 南京市| 蓬安县| 大理市| 康马县| 通江县| 桦甸市| 登封市| 抚松县|