男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
News

Corruption will have 'nowhere to hide'

By An Baijie (China Daily)
Updated: 2014-03-14 09:17

Premier vows zero-tolerance stance, public release of audit results in fight against graft

Premier Li Keqiang pledged on Thursday to be consistent in fighting graft and to maintain zero tolerance toward corrupt officials.

Public money and power should be regulated by law, Li said at a news conference after the annual session of the National People's Congress, adding that the government will continue to streamline its administrative processes and delegate public power.

The government will release a list of activities that require government approval as soon as possible to set clear boundaries for the exercise of power and to ensure it is not abused, Li said.

"Corruption is the natural enemy of a people's government," he said. "We must put the exercise of power and the use of public money under institutional checks."

The government will carry out comprehensive audits in areas people are highly concerned about, such as land-use transfers and mining rights transfers, Li said.

"We will take institutional steps to ensure that illicit-profit-seeking behavior and corruption will have nowhere to hide," Li said

The Communist Party of China Central Committee, led by General Secretary Xi Jinping, is fighting corruption with firm resolve, Li said.

"No matter who or how senior an official is, if they violate Party discipline and the law, they will be seriously dealt with and punished in line with the law because everybody is equal before the law," he said.

In the Government Work Report delivered on March 5, the premier said that more audit results will be publicly released to facilitate supervision by the people.

"We will make our operations more open, improve the spokesperson system and respond to people's concerns promptly," Li said in the report.

Anti-corruption efforts were a focal point of the annual sessions of the NPC, China's top legislature, and the Chinese People's Political Consultative Conference National Committee, the country's top advisory body.

Lyu Xinhua, spokesman for the CPPCC session, told reporters on March 2 that China is serious about imposing severe punishments on corrupt officials, including high-ranking ones.

Last year, 51,306 officials and 37,551 cases were investigated for work-related crimes including bribery and embezzlement - those figures represent an 8.4 percent increase in the number of officials and 9.4 percent in cases - according to the work report of China's top procuratorate.

China's judiciary punished 210 prosecutors in 2013 for violating laws and regulations, as part of an ongoing campaign to "eradicate the black sheep" from the judicial personnel, the report said.

Anti-graft authorities have also launched numerous probes of senior officials since the Party's new leadership was elected during the 18th National Congress of the CPC in November 2012. At least 22 officials at the ministerial level have been investigated.

Most recently, Shen Peiping, vice-governor of Southwest China's Yunnan province, was removed from his post on March 12.

The CPC Central Committee put forward its "eight-point rules" in December to strengthen ties with the people by cleaning up undesirable work styles - extravagance, formalism, bureaucracy and hedonism.

In all, 30,420 people were punished by the disciplinary authorities last year for violating those rules, according to the Central Commission for Discipline Inspection of the CPC, the country's top anti-graft agency.

...
主站蜘蛛池模板: 土默特右旗| 称多县| 九江市| 叙永县| 邵东县| 尼木县| 玉树县| 清河县| 疏附县| 于都县| 邢台市| 雷州市| 电白县| 东台市| 丹江口市| 宁陕县| 壤塘县| 喀喇沁旗| 长岛县| 乾安县| 沙田区| 西林县| 洛宁县| 丹东市| 吴堡县| 南汇区| 绵竹市| 新晃| 辉南县| 古田县| 汉寿县| 青海省| 穆棱市| 大安市| 七台河市| 麻阳| 辰溪县| 丰台区| 巴塘县| 枣阳市| 太保市| 新乡县| 会同县| 博白县| 靖宇县| 琼海市| 新蔡县| 江川县| 望都县| 珲春市| 奉节县| 宿松县| 山阳县| 噶尔县| 海口市| 峨边| 河曲县| 湟中县| 扶沟县| 民丰县| 南靖县| 奉化市| 十堰市| 和龙市| 平果县| 怀化市| 独山县| 太谷县| 长顺县| 安龙县| 启东市| 曲靖市| 常州市| 安溪县| 中方县| 赤水市| 武邑县| 怀来县| 墨脱县| 榕江县| 海口市| 许昌县|