男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
 
Home / Work Reports

Report on the work of the government (draft copy)

(chinadaily.com.cn)

Updated: 2015-03-05 16:24:41

We will speed up the implementation of the "go global" strategy.

We will encourage Chinese companies to participate in overseas infrastructure development projects and engage in cooperation with their foreign counterparts in building up production capacity. We will work to increase the international market share of Chinese railway, electric power, communications, engineering machinery, automobile, aircraft, electronics, and other equipment, and encourage the metallurgical, building materials, and other industries to invest overseas. Outbound investment will be mainly managed on a record-keeping basis. We will scale up export credit insurance to provide export financing insurance for all insurable complete sets of large equipment.

We will broaden the channels for using foreign exchange reserves, provide better financial services, information services, legal services, and consulate protection to Chinese firms investing abroad, guard against risk, and strengthen our capacity to protect the rights and interests of Chinese enterprises overseas. We are confident that these steps will enable Chinese companies to go global and go steadily, emerging stronger in international competition.

We will foster a new environment in all-round opening up.

We will work with the relevant countries in developing the Silk Road Economic Belt and the 21st Century Maritime Silk Road. We wall move faster to strengthen infrastructure connectivity with China's neighbors, simplify customs clearance procedures, and build international logistics gateways. We will work to build the China-Pakistan Economic Corridor and the Bangladesh-China-India-Myanmar Economic Corridor. We will make China's interior and border areas more open to the outside world, promote the innovation-driven development of economic and technological development zones, and upgrade both border and cross-border economic cooperation areas. We will work actively to develop pilot free trade zones in Shanghai, Guangdong, Tianjin, and Fujian, and extend good practices developed in these zones to the rest of the country so that such zones become leading reform and opening up areas, each with its own distinctive features.

We will promote multilateral, bilateral, and regional opening up and cooperation.

We will uphold multilateral trade systems, work to promote expansion of the Information Technology Agreement, and take an active part in international talks in areas such as environmental products and government procurement. We will move faster to implement the strategy of developing free trade zones, ensuring that agreements on free trade zones with the Republic of Korea and Australia are signed as soon as possible; stepping up negotiations on the China-Japan-RoK Free Trade Zone; working for progress in talks on free trade zones with the Gulf Cooperation Council and: Israel; endeavoring to complete the talks; on upgrading the China-ASEAN Free Trade Zone and on establishing the Regional Comprehensive Economic Partnership; and working to build the Asia-Pacific Free Trade Zone. We will continue negotiations on investment agreements with the United States and the European Union. As a responsible and enterprising nation, China champions the vision of promoting mutually beneficial development, boosting the global economy, and encouraging economic globalization.

 
主站蜘蛛池模板: 佛山市| 香河县| 定州市| 广平县| 庆阳市| 乳源| 广西| 凌源市| 清丰县| 枣庄市| 绥江县| 民权县| 原阳县| 广河县| 山东| 静安区| 绥化市| 湟源县| 汉阴县| 九寨沟县| 晴隆县| 巫山县| 即墨市| 临汾市| 犍为县| 鹤峰县| 阿勒泰市| 临潭县| 乳源| 乐东| 确山县| 五莲县| 甘德县| 云林县| 翼城县| 峨边| 西安市| 鹤庆县| 克山县| 金塔县| 分宜县| 醴陵市| 汪清县| 麻江县| 墨竹工卡县| 陆丰市| 墨竹工卡县| 西城区| 盐亭县| 宜川县| 巩留县| 土默特左旗| 东阿县| 衡水市| 正宁县| 大悟县| 八宿县| 东乌珠穆沁旗| 旌德县| 泰宁县| 双桥区| 黑水县| 霍林郭勒市| 贵州省| 保康县| 霍山县| 安仁县| 集安市| 綦江县| 新乡县| 平顶山市| 广平县| 彝良县| 四平市| 平远县| 泸溪县| 玛纳斯县| 连江县| 临泉县| 江永县| 宝清县| 安宁市|