男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
China / Government

How to bridge the divide over the South China Sea

By Cui Tiankai Updated: 2016-06-08 20:31

The differences between China and the US over the South China Sea issue have become a matter of concern and even anxiety. But some of the perceptions in the US and elsewhere about China's policy and intentions in the area are misplaced. A pressing task is to understand the facts and China's intentions correctly so as to avoid real danger and consequences as a result of misinterpretation and miscalculation.

The issues in the South China Sea revolve around territorial and maritime jurisdiction. China believes it is doing nothing more than maintaining and defending legitimate territorial claims and maritime rights. Reclamation and construction works have taken place on islands and reefs that have long been under China's control, and many of the facilities are for civilian purposes and public good, such as navigation and rescue services, emergency relief, scientific research, and environmental protection. There are limited defense facilities, but they do not represent a "militarization" of the area. We believe that recent statements and military deployments by the US have had the effect of escalating tension in the region and, if not curbed, risk the very militarization we all wish to avoid.

Some people have called on China to abide by the United Nations Convention on the Law of the Sea, and to agree to international arbitration, which was initiated by the Philippines. But these same people are denying China's rights under the convention. Our view is that the convention does not cover sovereignty and territorial issues - yet the very subject of the arbitration is territorial sovereignty. China will therefore neither participate nor accept the arbitration, for we maintain that the tribunal has no jurisdiction in this realm. Besides, it is ironic that the US seeks to use against us a United Nations convention that it itself has refused to ratify.

The concept of freedom of navigation is frequently used to justify actions by the US in the South China Sea. This is an additional irony. The US has used "freedom-of-navigation" operations to challenge the very concept as it was defined by the convention, believing treaty provisions would restrict its navy's ability to move freely around the world.

Worst of all, China's policy on the South China Sea has been grossly misperceived as a strategic move to challenge US dominance in the Asia-Pacific region and the world. Some people even go so far as to raise the idea of a so-called Asian version of the Monroe Doctrine. However, China believes that the concept of sphere of influence is out-of-date in the 21st century. China consistently strives for regional cooperation, and we respect America's traditional presence and legitimate interests in the Asia-Pacific region. The reality is not that China is trying to drive anyone out, but that there are attempts to deny China's legitimate and expanding interests in its own region.

Indeed, China has long called for peaceful and direct negotiations with relevant claimant states to manage and eventually resolve the South China Sea disputes. This remains unchanged - just as we remain open to working to forge a code of conduct for the region with the 10 ASEAN countries.

China-US relations are too important for us to allow them to be hijacked by the South China Sea issue. We may have major differences, but we also share important interests, including maintaining regional peace and stability, supporting freedom of navigation and overflight in accordance with international law, and resolving disputes through peaceful negotiations and diplomatic dialogue. The region should not become a competing ground for China and the US In fact, we have significant potential for cooperation in this region and beyond. Witness our coast guards, which patrolled jointly to enforce the fishery rules in the western Pacific.

The good news is that leaders in China and the United States have demonstrated the political will to manage our differences and keep them under control. We continue to talk. We on the Chinese side are ready to work in a constructive manner - and we are hopeful that the US will demonstrate the same spirit.

The author is Chinese Ambassador to the United States.

The article was originally published on Bloomberg website on June 1.

Highlights
Hot Topics

...
主站蜘蛛池模板: 临武县| 秦安县| 洛宁县| 阿瓦提县| 江永县| 镇安县| 河北省| 湖口县| 桦甸市| 太原市| 丁青县| 马鞍山市| 荔波县| 太仆寺旗| 永修县| 措勤县| 阿城市| 苍南县| 襄垣县| 承德市| 富蕴县| 丰都县| 当雄县| 子洲县| 红桥区| 易门县| 阜宁县| 德令哈市| 五寨县| 洞口县| 荔波县| 霍城县| 崇礼县| 烟台市| 济南市| 上蔡县| 即墨市| 磴口县| 资中县| 双城市| 盘锦市| 怀集县| 闸北区| 古浪县| 太和县| 陆河县| 高尔夫| 贵溪市| 淮南市| 赤壁市| 安岳县| 日喀则市| 云安县| 沙坪坝区| 黑河市| 花莲县| 上犹县| 临漳县| 招远市| 景宁| 邹平县| 墨脱县| 沙坪坝区| 平利县| 杭州市| 蓬安县| 岑巩县| 盖州市| 商河县| 新建县| 会昌县| 永修县| 东丽区| 高要市| 高邮市| 财经| 广水市| 清涧县| 开平市| 安多县| 井研县| 长岛县|